Jewish Book
Favorites |
|
||
молитвы на разные случаи |
|||
ТНЕ |
ЬЮКАКУ |
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Настоящий сборник молитв на разные случаи -первое издание подобного рода на русском языке. Его назначение - помочь евреям и еврейкам всех возрастов излить душу перед Творцом мира, сделать более совершенным диалог с Создателем. Нет нужды говорить пространно о насущности и важности такой книги. Не сомневаемся, что за ней последуют новые аналогичные сборники.
Поэтому мы обращаемся к вам, уважаемые читатели, с настоятельной просьбой сообщить нам свои замечания и предложения об улучшении книги, прежде всего, в отношении состава молитв и их оформления. Пожалуйста, учтите, что это обращение не дань издательской традиции, но насущная необходимость, ибо лишь в процессе длительной и сложной работы над этой книгой мы в какой-то мере начали осознавать многоплановость и многоаспектность стоявшей перед нами задачи.
|
ВЗЫВАЮ К ТЕБЕ
Сборник молитв на разные случаи
|
|||
Отв. редактор Цви Вассерман Переводчик Александр Кац Художник Това Кац График Пинхос Зидман
|
||||
C
|
||||
ИЗДАТЕЛЬ:
|
||||
|
||||
8НУ11Т АМ1
ЮВеШшзз!.
теш5а1ет
|
10
|
|||
|
||||
рЬ. 02-538-5414/5 ."70 Гах 02-538-5416
|
||||
|
||||
|
||||||||
|
ТЫя Ьоок №а$ риЫиНес] Ьу:
8НУ1ЛГ АМ1
СЕМЕН РОК
|
ЛЕ\У8
|
||||||
НЕ1РМС ТО ВЕСОМЕ
|
ФИО НАРРЕЯ ТО ИАУЕ ВЕЕN ВОЯЫ /ЕИ7Щ 1ЕАНН , \УНО НАРРЕ1Ч ТО ИАУЕ ВЕЕ1Ч ВОЙЛ' //V
|
ШВУТ АМИ
Международный центр для русских евреев
Центр Швут Ами основан в 1978 году группой евреев- выходцев из СССР с целью помочь духовной интеграции бывших советских евреев в израильское общество. Во главе Швут Ами со дня его основания стоит известный иерусалимский знаток Торы рав Элиэзер Кугель, М"О>!ж
• В иерусалимском центре Швут Ами углубленно изучают Тору более ста человек разных возрастов.
• Во многих городах Израиля преподаватели Швут Ами проводят регулярные уроки по еврейской традиции.
• Воспитанники Швут Ами руководят центрами по изучению еврейского наследия в крупных городах бывшего Советского Союза.
• Издательство Швут Ами выпускает и распространяет книги и кассеты по иудаизму на русском языке.
Адрес Швут Ами.
У л Блилиус 10 Иерусалим, 91061 Тел. (02)538-5414/5 Факс (02)538-5416
|
||||||
Зтсе 1978,
|
е(Тог15 оГ оиг
|
51аГГ,
|
Агт
|
|||||
Наз Ье1ре<] (ЬоизапсЬ
Оиг ишяие рго^гатз, сопс1ис1е<1 Ьу Vе^егап 1ап(»иа(>е. ЬиЛ<1 а 1азипё Ьо
1Ье1г соппесПоп ю 1Ье 1апс1 апд реор1е оГ 1згае1.
|
||||||||
1п Ьгве), 8Ьуи1 Лт1 саге$ (ог 1Ье пен Ки551ап )тт1Егап(5 (Ъгои^Ь 1(х:
► Ьеас1ег5Ыр-1гат1ПЕ рго^гат (ог оуег 100 Кик51ап-Ьот пе« 1[ШП]|гап15 » ВгапсЬез 1п Ые(апуа, КесЬоуо1, ВеегзЬеЬа апс!
► ^е\V^5Ь Непй^е Ке!геа1 Беттаге Гог ГатШез
1оиг5 апб 1ес1иге5 1п 1оса(1о §
|
||||||||
1п (Ье Согтег 1188К, 8Ьуи1 Агш'з ргоцгат* гсасЬ ои1 (о
^я, Моксо», ТЫ1»1, NоVО5^Ь^г$к апй $еуега! о()1ег
|
5(.
|
|||||||
► Кизз1ап ^е^^'^5К ес1исаЮг5,1га1пес1 а( 5Ьуи1 Ат1,1еасН Ьаз1с апс1 ргераге 1е11о« ^е\V5 Гог аНуаЬ.
► ^е\V^5Ь Ьоокз 1П Кизз]ап 1гапз1а11оп ап^ еаззеНез оп ^е^V^5Ь сиИиге т Ки551ап (риЫ^БЬей Ьу 8Ьуц1 Агт) аге 5еп1 Ггот 1згае1.
|
||||||||
т 1$гае1: Рог т/огтайоп /я (Не 11.К.:
10 Ве1Ши5 51., Р.О.Вох 6141 ВК1Т18Н РКIЕN^8 ОР 8НУ1]Т АМ1
^е^и5аIет, 1згае1 91061 15 Кт^ай Ауе, ЬотЗоп N3 ЗОН
РНопе: (02)5385414, - РЛХ: (02)5385416 РЬопе & Рах: (0181)346-5738
Рог т/огтаНоп ш Ч/е 1!.$.: АМЕКЮ^ ПНЕМ» ОР 8НУиТ АМ1
140-37 691К Кои), Р!ияЫпе. N7 11367 РЬопе: (718)261-1411, РАХ; (718)261-1487
|
||||||||
|
||||||||
|
|||
24. Молитва против тяжелых снов...............................50
25. Молитва при любой беде........................................52
26. Молитва для заключенного....................................54
27. Устранение дурных мыслей...................................55
Молитвы о здоровье
28. Об укреплении здоровья.........................................58
29. Молитва о выздоровлении......................................59
30. Молитва против головной боли.............................61
31.0 долголетии............................................................62
Молитвы во время беременности и родов
32. О зачатии и рождении детей...................................64
33. Молитва в период беременности...........................68
34. Молитва мужа за беременную жену (Хида)..........72
35. Молитва мужа за беременную жену (Б. тфипа)... 74
36. Молитва за роженицу..............................................78
37. Молитва роженицы при входе в больницу............80
38. Средство для легких родов.....................................81
39. Благодарность после родов.....................................82
|
СОДЕРЖАНИЕ
Молитвы о благополучии
1. Молитва жены за мужа.............................................2
2. Молитва о воспитании детей....................................4
3. О благополучии детей...............................................6
4. Молитва о пропитании..............................................9
5. Молитва о нахождении супруги...............................11
6. Молитва о нахождении супруга...............................14
7. Молитва об успехе в изучении Торы.......................16
8. Молитва о себе и о потомстве (Шла)......................17
9. Дорожная молитва.....................................................23
10. О ниспослании удачи и здоровья...........................24
11. Молитва об удаче....................................................26
12. Молитва об удаче (Шла).........................................27
13. Молитва о нахождении достойного жилища........28
14. Средство достижения успеха.................................30
15. Молитва на могилах праведников.........................32
16. Молитва о чистоте речи..........................................34
17. Молитва детей о родителях....................................35
18. Об охранении и успехе...........................................37
19. Молитва после зажжения свечей...........................38
20. Молитва для невесты в день хупы.........................40
21. Средство найти потерю...........................................42
Молитвы об избавлении от напастей
22. Молитва против дурного глаза (Пэле поэц)..........44
23. Молитва против дурного глаза (Хида)...................45
|
||
\
|
|||
|
|||
МОЛИТВЫ О БЛАГОПОЛУЧИИ
|
|
|||||
|
|||||
вэиратха, лаасбт рэцонха улеавдэха бэлевав шалём киудйм кшерйм, вэлаасбт цедака вахэсед им амха Исраэль, утэварэх эт баалй браха шлема бэров оз вэшалбм, кэдавар шенээмар: йеварэхэха Адойнбй вэишмэрэха, яэр Адойнбй панйв элёха вихунэка, иса Адойнбй панав элёха вэясэм леха шалом. Вэнээмар: Адойнбй ишмэрэу вихайёу вэушар баарэц. Амэн кен йей рацбн.
|
1. МОЛИТВА ЖЕНЫ ЗА МУЖА
(Из книги Атхинот веабакашот)
|
||||
313
|
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну ВэЭлоэй авотёйну, Элоэй Авраам, Элойэй Ицхак вэЭлоЗй Яакбв, шетишмбр вэтинцбр вэтитбр тамйд эт баалй микбль нэзек, умикбль ра, умикбль холи. Вэтитён ло хайм товйм, хайм арукйм, хайм шель бшер вэхавод Вэтитэн лану зэра шель каяма уванйм агунйм вэцадикйм. Вэтита бейнэну тамйд аава вэахавй, шалом вэрэут. Вэтита бэлибэну ааватха
|
0*331
|
|||
1>ЭЭ 'Л
|
|||||
|
|||||
и страх перед Тобою, чтобы мы исполняли Твою волю и служили Тебе всем сердцем как настоящие евреи, чтобы творили справедливость и добро народу Израиля. И благослови моего мужа совершенным благословением великой мощи и мира, как сказано об этом: "Благословит тебя Ашем и охранит тебя, озарит тебя Ашем светом Своего лица и помилует тебя, обратит Ашем к тебе лицо Свое и пошлет тебе мир", и сказано: "Ашем обережет его и поддержит в нем жизнь, и он будет счастлив на Земле". Амен, да будет так!
|
Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, Б-г Авраама, Б-г Ицхака и Б-г Яакова, чтобы Ты всегда хранил, оберегал, ограждал моего мужа от любого вреда, от всякого зла, от всех болезней. И даруй ему жизнь добрую, жизнь долгую, жизнь в богатстве и почете. И даруй нам здоровое потомство, детей достойных и праведных. Пусть всегда будет между нами любовь, братство, мир и дружество. Вложи в наши сердца любовь к Тебе
|
||||
|
|||||
|
||||
Ийю лерацбн имрэй фи, бэад олалай вэтапай. Вэйехашэв лефанэха кеакрават пар, бизехут йешенэй адмат афар. Вээгьбн либй лефанэха Адойнбй цурй вэгоалй. Амэн.
|
2. МОЛИТВА О ВОСПИТАНИИ ДЕТЕЙ
|
|||
Риббн коль аоламйм, рам аль рамйм, шма тфилат баэй ад эха, левакёш рахамэха вэхасадэха. Тэзакёни бэрбв хэмлатэха, легадэль банай леаводатэха, бэнахат вэлб бэцаар. Вэлб йевбшу, ки йедабру эт ойвйм башаар. Ваийю мэмулайм умэзоразйм баТора. Вэитпарнэсу митахат ядха бэнэкиют увэшбфи. Вэлб имацэ баэм шёмец дбфи. Вээйнэйну робт бэсимхатам, бэТоратам увэацлахатам.
|
На
|
|||
лоза дъ 1к п^ па?»
|
||||
лпл»
|
||||
|
||||
Да будут угодны Тебе слова моих уст, (произнесенные) во имя моих детей и младенцев. И пусть засчитаются они перед Тобою как принесение в жертву быка, (принятую Тобою благодаря) заслугам спящих во прахе. (Да будут угодны Тебе) помыслы моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение. Амен.
|
Владыка всех миров, вознесенный над вознесенными! Выслушай молитву пришедших к Тебе, чтобы просить о твоем милосердии и благоволении. Удостой меня по великой милости Своей вырастить моих детей для служения Тебе в радости, а не в скорби. И да не осрамятся они при встрече с недругами. И да будут они преисполнены Торы и проворны в ее изучении. И пусть благосостояние придет к ним из Твоей руки - в чистоте и в изобилии. Да не окажется в них и крупицы порока, И пусть наши глаза узрят их радость, их Тору и их успехи.
|
|||
|
||||
|
|||||
Вэзакэну бэрахамэха арабйм (вээт баалй) шетэмалё мислар ямэйну баарихут ямйм вэшанйм батова уванэимйм, вэаава вэшалбм, вэнизкё легадэль коль эхад мибанай вэхбль ахат мибнотай леТора улехупа улемаасйм товйм.
Вэтазмйн лехбль эхад мибанай эт бат зивугб улехбль аха"т мибнотай эт бен зивуга, вэлб юдху лифнэй ахэрйм хае вэшалбм, уварэх маасэ ядэйну литэн лаэм мбар уматйн бэййин яфа, вэнухаль лекайём ма шеану мавтихйм литэн лаэм бли нэдэр, улеасиам им зивугам бимэй анэурйм
|
|
3. О БЛАГОПОЛУЧИИ ДЕТЕЙ
(Из книги Лтхинот веабакашот)
|
|||
Щ
|
Рибонб шель олам, закёну шеийю банэйну мэирйм баТора,вэийю брийм бэгуфам вэсихлам, баалёй мидбт товбт, оскйм баТора лишма. Вэтэн лаэм хайм арукйм вэтовйм, вэийю мэмулайм бэТора увэхохма увэират шамаим, вэийю аувйм лемала вэнэхмадйм лемата. Вэтацилём мэайин ара умийёцер ара умикбль минэй пурануйбт. Вэийю лаэм хушйм брийм леаводатэха,
|
«3!
|
|||
|
|||||
И удостой меня (и моего мужа) по великой Своей милости, чтобы наполнились дни наши долголетием, и чтобы были годы нашей жизни благополучными и приятными - в любви и в мире. И удостоимся мы вырастить каждого из сыновей и каждую из дочерей для Торы, для хупы и для добрых дел. И назначь каждому из моих сыновей - супругу, и каждой из моих дочерей - супруга, и да не будут они оттеснены другими, не дай Б-г. И благослови дела наших рук, чтобы мы могли даровать им приданное и подарки с щедростью, и чтобы мы смогли осуществить то, что мы обещали, не давая зарока, и ввести их под хупу во дни их юности -
|
Владыка мира! Удостой нас, чтобы наши дети стали светочами в Торе, были бы крепки телом и разумом, обладали добрым характером и занимались Торой ради нее самой. И даруй им жизнь долгую и благополучную, и пусть они будут наполнены Торой, мудростью и страхом перед Небесами, пусть будут любимы Небесами и желанны на земле. И избавь их от дурного глаза и дурных влечений, и от всевозможных несчастий. И пусть будет у них здоровое восприятие для служения Тебе.
|
||||
|
|||||
|
|||||
4. МОЛИТВА О ПРОПИТАНИИ
(Из книги Шаарей дим^а)
|
бэнахат увэрэвах увэсимха, умиэм йецу пэрбт товйм уванйм цадиким зохйм умэзакйм лехбль Исраэль. Вэлб итхалёль Шимха агадбль аль ядэйну, вэлб аль йедэй зарэну хае вэшалбм. Умалё коль мишалбт либэну летова бивриют бэацлаха вэхоль тув, вэитгадёль квбд Шимха агадбль ухвбд Торатха аль ядэйну вэаль едей зарэну вэзэра зарэну, амэн кен йей рацбн. Ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
||||
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотэйну, шеийю мэзонотай уфарнасатй умэзонбт уфарнасат бнэй вэйтй им мэзонбт уфарнасат коль амхё бейт Исраэль, мухтарйм умэуматйм умуцдакйм бэядха, вэа" ль тацрихэни лидэй матнат басар вадам вэлб лидэй алваатам, ки им леядха амлеа аптуха, акдоша вэархава, утьё мэлахтй вэхоль асакай ливраха вэлб лааниют, лехайм вэлб лемавэт, утэзакёни шелб итхалёль шем шамаим аль ядй, вээйё мин
|
о?
|
'л
|
|||
|
|||||
|
|||||
Да будет Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы мое пропитание и благосостояние и пропитание и благосостояние моей семьи вместе с пропитанием и благосостоянием всего Твоего народа, Израиля, было царственно пожаловано, заверено и обосновано Твоей рукой. И не заставляй меня нуждаться ни в подарках людей, ни в их ссудах, а только в Твоей руке, полной и открытой, святой и щедрой. И чтобы привело мое ремесло и все мои занятия к благосостоянию, а не к бедности, к жизни, а не к смерти, чтобы была от меня
|
- в благорасположении, в изобилии и радости. И произойдут от них добрые плоды и праведные дети, достойные (сами по себе) и удостаивающие весь Израиль. И да не будет профанированно Твое великое Имя — ни нами, ни нашими потомками, не дай Б-г. И исполни все чаяния наших сердец к добру - (даруй нам) здоровье, удачу и всяческое благополучие. И да возвеличится через нас и через наших детей и детей наших детей слава Твоего великого Имени и почет Твоей Торы. Амен. Да будет так! И да будут угодны Тебе слова моих уст и намерения сердца моего, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
||||
|
|||||
|
|||||
5. МОЛИТВА О НАХОЖДЕНИИ СУПРУГИ
(Из книги Бейт тфила)
|
амоилйм умашпийм тов лехбль адам тамйд, утэмалё яди мибирхотэха вэсабэну митувЗха, кмб шеасйта лейоцэй Мицраим, ки эта, Адойнбй, бэрахта умэварэх леолам. Эйнэй холь элёха йесабЗру, вэата нотэн лаэм эт охлам бэитб, потэах эт ядэха умасбйа лехбль хай рацбн. Ашлёх аль Адойнбй йеавха вэу йехалкэлёха, ло итэн леолам мот лацадйк. Вэатэн нэшамбт акдошот вэатоорбт, аатйру эль Адойнбй баадй увиглалй, ярим карнй вэягбйа мазали, лемаан ухаль леавдб бэлевав шалём коль йемэй олам, амэн.
|
|
|||
Рибонб шель олам, бэхасдэха яцарта оламха уварата адам, вэасйта ло эзэр, вэкидаштану бэмицвотэха вэцивитанулиса иша улеолйд банйм, барух йоцэр аадам шеакбль бара лихводб. Вэулам гадаль цаарй, ира вэраад явб би, ки хошешани ли пэн игрэму1 авонотай шетиздамэн ли иша раа шеэйна бат зугй, вээйна огэнэт ли, уфэн якдимэни ахэр ликах эт бат зугй, вэийё царйх лидхбт нэфеш мипнэй нэфеш халйла, аль кен бати бэлёв нишбар вэнидкё леапйль тхинатй лефанэха ав арахаман,
|
|
||||
польза и доброе влияние на всех людей и всегда. Наполни мои руки Своим благословением и насыть нас вдоволь от Своей доброты, как Ты поступил с вышедшими из Египта, потому что Ты. Ашем, благословил и благословляешь непрестанно. Глаза всех к Тебе устремлены, и Ты даешь им пищу в срок. Открываешь Свою руку и исполняешь желания всего живого. Возложи свое бремя на Ашема, и Он поддержит тебя, никогда не даст оступиться праведному. И вы, святые и чистые души (праведников), попросите Ашема за меня и обо мне. Вознесет Он меня и пошлет удачу, чтобы я смог служить Ему всем сердцем вечно. Амен.
|
|||||
Владыка мира! В Своем благоволении Ты создал Вселенную и сотворил Человека, сделал ему помощника, освятил нас Своими заповедями и повелел мне жениться, чтобы рождались дети. Благословен создавший человека, сотворивший все в Свою честь. Однако велико мое бедствие, страх и трепет охватывают меня, ибо опасаюсь я, как бы мои грехи не привели к тому, что достанется мне дурная жена, которая не предназначена мне и не подходит мне, и как бы не опередил меня другой и не взял бы в жены женщину, предназначенную мне, и не пришлось бы оттеснять душу от души, не дай Б-г. И поэтому пришел я с разбитым и удрученным сердцем изложить свою мольбу перед Тобой, милосердный Отец.
|
|||||
|
|||||
10
|
|||||
|
|||||
11
|
|||||
|
|||||
тп
|
|||||
|
|||||
Ханун,Шомэр, Томэх, Мацйль, Яшар, Подэ, озрэни альдвар квод Шмэха, асэ лемаан рахамэха арабйм, улемаан авотэйну акдошйм: Авраам, Ицхак вэИсраэль авадэха, лемаан Мошё вэАарбн, Йосэф вэДавйд. Улемаан коль ацадикйм вэахасидйм зехутам тагэн алёйну вээм ямлйцу бэадэну, асэ лемаанах ло лемаанэну, асэ лемаан Шмах, асэ лемаан йеминах, асэ лемаан Торатах, асэ лемаан кдушатах, ханэни ваанэни ушма тфилатй. Ки Ата шомэа тфилат коль пэ, барух шомэа тфила. Ийю лерацбн имрэй фи вээгьйбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
Йеи рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шетитмалё бэрахамйм алай вэтазмйн ли зт бат зугй аогэнэт ли урэуя ли мишёшет йемэй вэрэшйт лебрэх ямйм ушнбт хайм. Вэтийё бат зугй Зшет хаиль йерэат Ашем, баалат сэхель, баалат мидбт товбт, баалат маасйм товйм, вэлбтийё мэшакэла вэакара вэлб баалат мум, эла шлема бакбль умуцлахат бакбль, бэбфэн шеухаль лаавбд аводат акбдэш бли шум тирда. Вэальтикахэни мэаолам азэ кбдэм зманй вэаль тадихэни мипнэй шум адам шебаолэм. Эль малё рахамйм, мошйв йехидйм бййта, Рахум,
|
||||
|
|||||
милостивый, оберегающий, поддерживающий, избавляющий, прямой, освобождающий - помоги мне в деле чести Своего Имени. Соверши ради Своего великого милосердия, ради наших святых праотцев Авраама^ Ицхака и Израиля, Своих служителей, ради Моше, Аарона, Йосэфа и Давида, ради всех праведных и благочестивых, да охранят нас их заслуги, и они заступятся за нас. Соверши ради Себя, а не ради нас. Соверши ради Своего Имени, соверши ради Своей десницы, соверши ради Своей Торы, соверши ради Своей святости. Смилуйся надо мною и ответь мне, и услышь молитву мою, потому что Ты слушаешь молитвы всех уст. Благословен слушающий молитву. И будут угодны Тебе слова моих уст и помыслы моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты сжалился надо мной и послал мне супругу, подходящую мне и предназначенную для меня с Шести дней Сотворения мира - на долгие годы жизни. И да будет моя суженая доблестной женой, боящейся Б-га, разумной, с хорошим характером, добродетельной, пусть не окажется она бесплодной, да не случится ей лишиться детей и не будет в ней порока, а будет она совершенна и удачлива во всем, чтобы я сумел нести святую службу Всевышнему без всякой помехи. И не возьми меня из этого мира прежде моего срока и не прогоняй меня ни перед кем на свете. Б-г полный милосердия. возвращающий одиноких домой, милосердный,
|
||||
|
|||||
12
|
|||||
|
|||||
13
|
|||||
|
|||||
|
||||
Вэотб иш шетамцй ли лезивугй, йеэ иш тов, иш наэ бэмаасав, бааль маасйм товйм, бааль хэн, иш маски ль вира Элойм, родэф цедака вэгомэль хэсед.Вэлб йеэ бо шёмец псуль, умум уфгам, вэлб йеэ каасан вэрагзан, рак бааль анава унэмихут руах. Бари увааль кбах, вэаль йеакёв ахзариют абрийбт вэсонйм умахшевотейэм вэтахбулотейэм леакёв эт бен зугй аухан ли. Ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
6. МОЛИТВА О НАХОЖДЕНИИ СУПРУГА
(Составил Шла Акадош, автор книги Шней лухот абрит)
|
|||
Йей рацон милефанэха Адойнбй Элоай вэЭлоэй авотай, шетамцй ли бэрахамэха арабйм увахасадэха агдолйм эт зивугй арауй ли бизманб. Зивуг агун арауй леолйд талмйд хахам, гадбль бэТора увэира, мизэра цадикйм вэаншёй эмёт вэирэй хэт, кмо шеимцэта зивугб леадам аришбн, леАвраам вэИцхак вэЯакбв уМошё, коль эхад зивугб бэитб увизманб.
|
Т
|
|||
|
||||
И пусть человек, которого Ты определишь мне в супруги, будет добрым, располагающим к себе своими поступками, добродетельным, обаятельным, умным и боящимся Б-га, стремящимся к справедливости и отвечающим добром на добро. И не будет в нем ни крупицы порока, недостатка или изъяна, и не будет он гневливым и раздражительным, но скромным и смиренным, здоровым и сильным. И отмети замыслы и уловки жестоких людей и ненавистников, пытающихся удержать супруга, уготованного мне. И будут угодны Тебе слова моих уст и помыслы моего сердца. Ашем - моя опора и мое спасение.
|
Да будет на то Твоя воля, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, чтобы Ты по великой Своей милости и по великому Своему милосердию подыскал мне в срок подходящего жениха, жениха достойного того, чтобы от него произошел на свет будущий мудрец Торы, жениха, великого в учении и Б-гобоязненности, из рода праведников, людей чистосердечных и боящихся греха, как Ты подобрал пару для Первого Человека, для Авраама, Ицхака, Яакова и Моше - для каждого из них его суженую - в точный срок и вовремя.
|
|||
|
||||
15
|
14
|
|||
|
||||
|
|||||
8. МОЛИТВА О СЕБЕ И О ПОТОМСТВЕ
(Составил Шла Акадош)
|
7. МОЛИТВА ОБ УСПЕХЕ В ИЗУЧЕНИИ ТОРЫ
(Составил Хазон Иш)
|
||||
|
|||||
Ата У Адойнбй Элоэйну ад шелб барата аолам, вэата Адойной Элоэйну мишебарата аолам, умэолам вэад олам Ата Эль, уварата оламха бэгйн леиштмбда Элоутха бээмцаут Торатха акдоша кмо шеомру работэйну зихронам ливраха, "Бэрэшйт", бишвйль Тора увишвйль Исраэль, ки эм амха вэнахалатха ашёр бахарта баэм микбль аумбт, вэнатата лаэм Торатха акдоша, вэкэравтам леШимха агадбль. Вэаль киюм аолам вэаль киюм аТора ба лану мимха Адойной Элоэйну шнэй цивуйм,
|
|
Йей рацбн милефанэха, шетэрахэм аль (имя человека и имя его матери) вэтаафбх эт левавб леаава улеира Шмэха, вэлишкбдбэТоратха акдоша, вэтасйр милефанав коль асибот амонбт ото мишкидат Торатха акдоша\ вэтахйн эт коль асиббт амэвийбт леТоратха акдоша, ки Ата шомэа тфила бэрахамйм. Барух Ата Адойнбй, шомэа тфила.
|
ургп
|
||
'Л
|
|||||
|
|||||
Ты, Ашем, наш Н-г, пребывал до того, как Ты сотворил этот мир. И Ты - наш Б-г с той поры, что Ты сотворил этот мир. И навеки веков - Ты - Б-г. И Ты сотворил Свой мир, чтобы раскрылась Твоя Б-жественность через Твою святую Тору, как сказали наши мудрецы, благословенна память о них: "Берешит - ради Торы и ради Израиля (Б-г сотворил небо и землю)", ибо это Твой народ и Твой удел, который Ты выбрал из всех племен, и дал им Свою святую Тору, и приблизил их к Своему великому Имени. И относительно существования мира и существования Торы пришли к нам от Тебя, Ашем, наш Б-г, два повеления.
|
Да будет на то Твоя воля, чтобы Ты смилостивился над {имя и имя матери) и преобразил его сердце, чтобы он любил Твое Имя и боялся его, чтобы непрестанно занимался Твоей святой Торой. Отстрани от него всякие обстоятельства, препятствующие непрестанному изучению Твоей святой Торы, и создай все обстоятельства, приближающие его к Твоей святой Торе, ибо Ты слушаешь молитву с милосердием. Благословен Ты, Ашем, слушающий молитву.
|
||||
|
|||||
16
|
|||||
|
|||||
17
|
|||||
|
|||||
|
|||||
бэТоратха акдоша лилмбд улеламэд лишмбр вэлаасбт улекайём кольдиврэй талмуд Торатэха бэаава, вэаэр эйнэну бэТоратэха вэдабэк либэйну бэмицвотэха леаава улеира эт Шмэха. Авйну ав арахаман, тэн лехулану хайм арукйм убрухйм, ми камбха ав арахамйм зохэр йецурав лехайм бэрахамйм, зохрэну лехайм ницхийм, кмо шеитпалёль Авраам авйну "лу Ишмаэль ихье лефанэха" уфершу работэйну зихронам ливраха "бэиратэха". Ки аль кен, бати левакёш улеханэн милефанэха шейеэ зари вэзэра зарй ад олам зэра кашёр,
|
катавта бэТоратха "пру урву", вэкатавта бэТоратха "Вэлимадтэм отам эт бнэйхэм", вэакавана биштэйэм ахат, ки ло латбу барата ки им лашёвет, вэлихводха барата яцарта аф асйта, кдэй шенийё анахну вэцеэцаэну вэцээцаэй коль амха бейт Исраэль йодэй Шмэха вэломдэй Торатэха. Увхэн авб элёха Адойнбй Мэлех малхэй амлахйм, вэапйльтхинатй, вээйнай леха тэлуйбт ад шетэханэни вэтишма тфилатй леазмйн ли баним уванбт вэгам эм ифру вэирбу эм увнэйэм увнэй внэйэм ад соф коль адорбт летахлйт шеэм ваанй кулану яаску
|
ОГ1
|
|||
|
|||||
Твоей святой Торой, учились и учили других, сохраняли, выполняли и осуществляли с любовью все слова учения Твоей Торы. Освети наши глаза для постижения Твоей Торы, и прилепи наши сердца к Твоим заповедям, чтобы любить Твое Имя и трепетать перед ним. Отец наш, Отец милосердный, даруй всем нам жизнь долгую и благословенную. Кто подобен Тебе, милостивый Отец, в милосердии вспоминающий для жизни Свои создания. Вспомни нас для вечной жизни, как молился об этом наш праотец Авраам, прося за своего сына: "Только бы он жил перед Тобой", и объяснили наши мудрецы, благословенна память о них: "жил перед Тобой" - в трепете перед Тобой.
И потому я пришел просить и вымаливать у Тебя, чтобы мое потомство и потомство моих детей навеки оставалось кашерным,
|
Ты написал в Своей Торе: "Плодитесь и размножайтесь", и (еще) Ты написал в Своей Торе: "И обучайте им (этим словам) своих сыновей". И смысл обоих (повелений) один - ведь не для хаоса Ты сотворил (мир), а чтобы заселить (его); для Своей Славы Ты сотворил, создал и также сделал (его), чтобы были мы и наши потомки, и потомки наших потомков, знающими Твое Имя и
учащими Твою Тору.
И потому я прихожу к Тебе, Ашем, Царь царей, и низвергаю свою мольбу, и мои глаза устремлены к Тебе, пока Ты не сжалишься надо мною и услышишь мою молитву, и даруешь мне сыновей и дочерей, так чтобы плодились и множились они и их дети, и дети их детей до конца всех поколений - ради того, чтобы и они, и я -все мы - занимались
|
||||
|
|||||
18
|
|||||
19
|
|||||
|
|||||
|
|||||||
талмидэй хахамйм, мизэра цадикйм, вэгам зивугам ийю кмотам кехбль ашёр итпалалти алейэм, ки зикарбн эхад олё лехан улеха"н. Ата Адойнбй йодэа коль таалумбт, улефанэха ниглу мацпунэй либй, ки каванатй бэхбль эле лемаан Шимха
агадбль вэакадбш улемаан
Торатха акдоша, аль кеи
анэни Адойнбй анЗни баавур
аавбт акдошйм
Авраам Ицхак вэЯакбв,
увиглалам тошйа баним
лийбт аанафйм домйм
лешоршам, увэавур Давид
авдэха рэгель рвий
бамэркава, амэшорэр бэруях
кодшёха.
|
$» ,0*030
|
вэаль имацэ би увэзарй увэзэра зари ад олам шум псуль вэшёмец, ах шалбм вээмёт вэтбв вэяшар бээйнйй Элойм увээйнэй адам, вэийю баалёй Тора, марэй Микра, марэй Мишна, марэй Талмуд, марэй раза, марэй мицва, марэй гомлёй хасадйм, марэй мидбт трумийбт, вэяавдуха бэаава увэира пнимйт, вэлб ира хицонйт, вэтэн лехбль гвия угвия мээм дэй махсорй бэхавбд, вэтэн лаэм бриют вэхавбд вэхбах, вэтэн лаэм кома вэйбфи вэхэн вэхэсед, вэийё аава вэахава вэшалом бэйнэйэм, вэтазмйн лаэм зивугйм агунйм мизэра
|
|
||||
,$3) ТЬЬ)
|
|||||||
|
|||||||
мудрецов Торы, из потомства праведников. И пусть сбудется для супругов моих детей все, о чем просил я для моих детей, потому что одно памятование (перед Тобою) для тех и для других. Ты, Ашем. ведаешь все скрытое и открыты перед Тобой тайники моего сердца, что я прошу обо всем этом ради Твоего Имени, великого и святого, и ради Твоей святой Торы. И поэтому ответь мне, Ашем, ответь ради святых праотцев Авраама, Ицхака и Яакова, ради них (отцов) помоги сыновьям, чтобы были ветви подобны своим корням, и ради Давида, Своего слуги, четвертого колеса в (небесной) колеснице, слагающего пророческие песнопения.
|
и чтобы никогда не обнаружилось ни в моем потомстве, ни в потомстве моих детей никакого порока и недостатка, но лишь цельность, истина, доброта и прямизна в глазах Б-га и в глазах людей. И да будут они знатоками Торы, сведущими в письменной Торе, в Мишне и Талмуде, сведущими в тайнах Торы, освещающими мир заповедями, освещающими мир добрыми делами, обладателями возвышенных качеств. И да служат они Тебе в любви и в глубоком благоговении, а не в показном "страхе". И даруй каждому из них с достоинством все, чего ему не достает. И даруй им здоровье, почет и силу, и даруй им статность и красоту, миловидность и добросердечность, и пребудут среди них любовь, братство и мир. И подбери им достойных супругов из
|
||||||
|
|||||||
21
|
20
|
|
|||||
|
||||
9. ДОРОЖНАЯ МОЛИТВА
Отправляясь в путь протяженностью не менее 4,5 км. за пределы города или даже в более короткий путь по опасной местности, после пересечения городской черты произносят:
Йей рацбн милефанэха Адойнбй 'Л
Элоэйну вэЭлоэй авотэйну,
шетолихэну лешалбм, вэтацидэну
лешалбм, вэтадрихэну лешалбм,
вэтагиэну лимхбз хэфцэну лехаим о>?п> марп
улесимха улешалбм (вэтахазирэну
лешалбм) вэтацилёну микаф коль
ойёв вэорэв вэлистйм вэхайбт
рабт бадэрэх, умикбль минэй
пуранийбт амитрагшбт увабт
лаолам, вэтишлах браха бэхбль
маасэ" ядэйну, вэтитнэну лехэн
улехэсед улерахамйм бээйнэха
увээйнэй холь роэ"йну,
вэтигмэлэну хасадим товим
вэтишма коль таханунэйну, ки *Э ;»>з-1ап?1
Эль шомэа тфила вэтаханун Ата.
Бар^х Ата Адойнбй, шомэа тфила
|
Шир амаалбт ашрёй коль йерэ Адойнбй аолёх бидрахёв: ягйа капэха ки тохэль ашрёха вэтбв лах: иштэха кегэфен пория бэяркетэй вейтэха банйм киштилёй зэйтйм савйв лешулханэха: инэ ки хэн йеворах гавэр йерэ Адойнбй: йеварэхэха Адойнбй мицийбн уръэ бэтбв Йерушалаим коль йемэй хайёха: уръэ ваийм леванэха шалом аль Исраэль: Ана Адойнбй шомэа тфила йекуям бану апасук ваанй зот бритй отам амар Адойнбй рухй ашёр алёха удэворай ашёр самти бэфйха ло ямушу мипйха умипй зараха умипй зэра зараха амар Адойнбй мэата вэад олам: Ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
>р
|
||
'Л
|
||||
|
||||
Да будет Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, вести нас мирным (путем), направить наши шаги мирной (стезей)- проложить нам благополучную (дорогу) и привести нас к цели нашего путешествия для жизни, радости и мира (тот, кто намерен в тот же день вернуться домой, добавляет: и возвратить нас с миром), и избавить нас от рук всех недругов и_от подстерегающих нас в засаде, от диких зверей и от рук разбойников, которые могут нам встретиться на пути, и от всех напастей, постигающих мир. Пошли благословение на все дела наших рук и дай нам обрести милость, благоволение и милосердие в Твоих глазах и в глазах всех, кто нас видит, И услышь голос нашей мольбы, ибо Ты - Б-г, внемлющий молитвам и мольбам. Благословен Ты, Ашем, слушающий молитву.
23
|
Песнь восхождений. "Счастлив всякий боящийся Ашсма, следующий путями Его. Когда ты ешь от плодов труда своих рук, счастлив ты и хорошо тебе. Твоя жена во внутренних покоях твоего дома, как плодоносная виноградная лоза; сыновья вокруг твоего стола, как молодые масличные деревца. Вот так благословится муж, боящийся Ашема. Благословит тебя Ашем с Сиона и будешь видеть благополучие Иерусалима все дни своей жизни. И увидишь сынов своих сыновей. Мир над Израилем!" Прошу, Ашем, слушающий молитву, пусть осуществится для нас стих: "И это Мой союз с вами, -сказал Ашем. - Мой дух, который на тебе, и Мои слова, которые я вложил в твои уста, да не отойдут от твоих уст и от уст твоих потомков, и от уст потомков твоих потомков, - сказал Ашем, - отныне и навсегда". И будут угодны Тебе слова моих уст и намерения моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
|||
|
||||
22
|
||||
|
||||
|
|||||
Вэнийё мэюшавйм бэдаатэну. Вэтэн бану кбах увриют леаводатха улеиратэха. Вэтаарйх ямэйну батбв ушнотэйну банэимйм, увэхбль ашёр нифнэ наскйль, увэхоль ашёр наасэ нацлйах, амэн кен йей рацбн:
Йей хасдэха Адойнбй алёйну, каашёр ихалну лах: Арэну Адойнбй хасдэха, вэйешаха титэн лану: Ваанй бэхасдэха ватахти ягёль либй бишуатэха ашйра лаАдойнбй, ки гамаль алай: Инэ Эйль йешуатй эвтах вэлб эфхад, ки озй вэзимрат Йа Адойнбй вайей ли лишуа.
|
|
10. О НИСПОСЛАНИИ УДАЧИ И ЗДОРОВЬЯ
(Составил Хида - раби Хаим Йосэф Давид Азулай)
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотэйну, шетитмалё рахамйм алёйну, вэтаасэ лемаан авотэйну акдошйм: Авраам иш ахэсед, Ицхак нээзар бигвура, Яакбв клильтифэрэт, утэватэль мэалёйну коль гзербт кашбт вэрабт, увэцёль кнафэха тастирэну, вэнийё брийм
бэхбль эварэйну вэгидэйну,
вэтишмэрэну микбль цара
умикбль пахад умикбль хбли,
вэтацилёйну микбль минэй
хишуф умибилбуль адаат.
Вэаль йидва либэну, вэаль
яхшеху эйнэйну.
|
|||
|
|||||
И пребудем мы в спокойствии духа. И даруй нам силы и здоровье,
чтобы служить Тебе и трепетать перед Тобою. Продли наши дни в
благополучии и наши годы в довольстве. И чтобы мы умудрялись
от всего, к чему обратимся, и чтобы всем нашим действиям
сопутствовала удача. Амен, да будет так !
"И будет Твое благоволение, Ашем, на нас, когда мы полагаемся на
Тебя".
"Покажи нам, Ашем, Свое благоволение, и даруй нам Свое
спасение".
"А я полагаюсь на Твое благоволение, возликует мое сердце в
Твоем спасении. Воспою я Ашема, ибо Он воздал мне добром".
"Вот Б-г моего избавления, я уповаю (на Него) и не устрашусь, ибо
Ашем - моя сила и (Ему) песня моя, и Он будет мне спасением".
|
Да будет воля Твоя, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты исполнился к нам милосердием. И сделай это ради наших святых праотцев - Авраама, мужа благоволения, Ицхака, препоясанного могуществом, Яакова, венца великолепия: отмени все тяжкие и суровые приговоры, вынесенные нам, и укрой нас в тени Своих крыльев. И да будем мы крепки во всех своих членах и сухожилиях, и охрани нас от всех бедствий, от всех страхов и от всех болезней, и избавь нас от всех видов колдовства и от путаницы в мыслях. Не стесняй наши сердца и не помрачай наши глаза.
|
||||
|
|||||
25
|
24
|
||||
|
|||||
|
||||||
12. МОЛИТВА ОБ УДАЧЕ
(Составил Шла Акадош)
|
11. МОЛИТВА ОБ УДАЧЕ
|
|||||
|
||||||
Арэйни роцэ
лейлёх пе-(название места) биршут Адойнбй итбарах улемаан Шмо. Рибоно шель олам, бэдиврэй кодшеха катув лембр: "Аботэах баАдойнбй, хэсед йесовевэну". Адойнбй Элойм эмёт, тэн ли браха вэацлаха бэхоль маасэ ядай, ки батахти бэха шетишлах ли браха. Викуям би микра шекатув:
"Ашлёх аль Адойнбй йеавха йехалкэлёха". Амэн.
|
(название места) !?
|
Бисфатай сипарти ватаанэни Адойнбй Элоэй Исраэль Мэлех малхэй амлахйм вэАдонэй аадонйм ханэни ушма тфилатй Адойнбй вэшаватй аазйна эль диматй аль тэхэраш ки Ата макшйв леколь сихбт бэфй адабэр вэшомэа коль тфила Ата У мэолам. Барух шомэа тфила.
|
|
|||
|
||||||
К1Л
|
||||||
|
||||||
Вот я собираюсь отправиться в (название места) - с позволения Ашема Благословенного и ради Его Имени. Владыка Вселенной, в святых словах Твоего Писания сказано: ."Уповающий на Ашема будет окружен благоволением". Ашем, истинный Б-г, даруй мне благословение и удачу во всех делах моих рук, ибо я был уверен, что Ты направишь мне благословение. Пусть осуществится для меня стих, в котором написано: "Возложи на Ашема свою ношу, и Он поддержит тебя". Амен.
|
Уста мои молвили - ответь мне, Ашем, Б-г Израиля, Царь царей и Владыка владык; смилуйся надо мной и внемли моей молитве и моему воплю. Ашем, внемли моим слезам, не будь глух (к просьбе моей), ибо Ты вслушиваешься в голос наших речей. Мои уста будут говорить, а Ты услышишь голос молитвы - таков Ты искони. Благословен слушающий молитву.
|
|||||
|
||||||
27
|
26
|
|||||
|
||||||
|
|||||
Утэмаэр вэтахшйр адира вэахадарйм вэхбль амэкомбт шел а мин амазикйн умэайин ара, умиколь минэй нэзек вээфсэд, бэхбах Шимха акадбш айоцэ мипасук: "Вайей бинсба аарбн вайбмэр Мошё, кума Адойнбй вэяфуцу ойвэха вэянусу мэсанэха мипанэха. Увэнухб йомар, шува Адойнбй ривевбт алфэй Исраэль". "Якум Элойм яфуцу ойвэйха, вэянусу мэсанав мипанав". Вэиткайём бану микра шекатув: Ло тэунэ элёха раа, вэнэга ло икрав бэоолёха". "Ма тбву оолёха Я а ко в, мишкенотэха Исраэль", амэн кен йей рацон.
|
13. МОЛИТВА О НАХОЖДЕНИИ ДОСТОЙНОГО ЖИЛИЩА
(Составил рав Муцафи)
|
||||
НЪ»
|
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоай вэЭлоэй авотай, шетамцй ли дира това вэнаа уматима, бимеэра бэкарбв лагур ба анй увнэй вейтй. Вэийё ба авйр цах вэзах, вэлб ийё ба крирут урэтивут, вэиканэс ба шёмеш бэзрихата увэшкията, вэтийё матима лану уливбриютэну улехбль давар тов.
|
||||
|
|||||
И поспеши, и очисти это жилище и его помещения, и каждый уголок в нем от духов-вредителей, от дурного глаза и от всевозможных ущербов и недостатков, - силой Своего святого Имени, исходящего из стиха: "И когда Ковчег Завета трогался в путь, Моше говорил: Поднимись, Ашем, и рассеются Твои враги, и побегут ненавидящие Тебя от Твоего Лица. А когда (Ковчег) останавливался, он говорил: Оборотись, Ашем бесчисленных тысяч Израиля".
"И поднимется Б-г, и рассеются Его враги, и побегут ненавидящие Его от Его Лица". И осуществи для нас стих, в котором написано: "И не случится с тобой несчастья, и зараза не приблизится к твоему жилищу". "Как хороши твои шатры, Яаков, твои жилища, Израиль". Амен, да будет так!
|
Да будет угодно Тебе, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, подыскать мне жилище - хорошее, красивое и удобное, чтобы в скором времени я и моя семья поселились в нем. И пусть будет в нем прозрачный и чистый воздух, и не будет в нем холодно и сыро, и да будет проникать в него солнечный свет в час рассвета и в час заката. И пусть оно будет способствовать нам и нашему здоровью и всякому доброму делу.
|
||||
|
|||||
29
|
28
|
||||
|
|||||
|
|||||
Рибонб шель олам, Ата анотэн лаяэф коах, тэн коах гам лиладэха рэхумэха айеудйм леалёль Шимха улеавдэха отха левадэха, вэашавуа явб алёйну ливриют улемазалъ улеацлаха" вэливраха улехэсед, вэливнэй хайёй умэзонэй, лану улехоль Исраэль, вэномар амэн.
|
пэ
|
14. СРЕДСТВО ДОСТИЖЕНИЯ УСПЕХА
На исходе Шабата перед авдалой мужчины, женщины и дети трижды произносят:
|
|||
Элоэй Авраам, Элоэй Ицхак вэЭлоэй Яаков, шмор аль амха Исраэль аувэха микбль ра, лемаан Шем тэилатэха. Инэ шабат кбдэш ааува йоцэт, шеяво апёйну ашавуа леэмуна шлема, леэмунат хахамйм, леаават хавэрйм, улидвэкутаБорэ барух У, шенаамйн бишлоша асар икарйм шельха увигэула крова бимеэра вэямэйну, увитхият амзтйм увинэвуат Мошё рабэйну алав ашалбм.
|
|||||
|
|||||
Владыка Вселенной, Ты даешь усталому силы. Так даруй силы и осененным Твоим милосердием Твоим детям, евреям, прославлять Твое Имя и служить Тебе Одному. Да принесет нам наступающая неделя здоровье, удачу и успех, благословение и благоволение, потомство, жизнь и пропитание - нам и всему Израилю, и скажем: Амен.
|
Б-г Авраама, Б-г Ицхака и Б-г Яакова, сбереги народ Свой, Израиль, любимый Тобой, от всякого зла - ради Своего прославляемого Имени. Вот заканчивается любимый нами святой Шабат, и пусть наступит неделя совершенной веры, веры в мудрецов, любви к ближнему и приобщения к Творцу, благословен Он. Чтобы мы верили в данные Тобою тринадцать основ, в близкое избавление -вскорости, в наши дни, в воскресение умерших и в пророчество нашего учителя Моше, да пребудет на нем мир.
|
||||
|
|||||
31
|
30
|
||||
|
|||||
|
|||||
Ваанй митнадэв (бли нэдэр) шёмен ламабр авур илуй нишмат ацадйк (имяправедника) узехуто узехут коль ацадикйм вэахасидйм яамбд лаэм, шеяцлйху бэхоль маасэ йедэйэм, вэяарйху йемэйэм ушнотэйэм батбв уванэимйм коль йемэй хайейэм, вэнизкё лиротам кулану яхад бэвб гоэль цэдек бимеэра бэямэйну амэн.
|
(имя праведника)
|
15. МОЛИТВА НА МОГИЛАХ ПРАВЕДНИКОВ
|
|||
Вийй рацбн милефанэха Адойной Элоэйну вэЭлоэй авотэйну, шетэрахэм аль (здесь перечисляются дети и родственники) вэтацлйах отам бэацлахат агуф вэанэфеш, бэошер вэхавод ваарихут ямйм вэшанйм, утэзакём леолйд баним кшерйм вэцадикйм, вэло ямут шум эхад мибнэйэм увнотэйэм бэхайеэм.
|
(здесь перечиапяются дети и родственники)
|
||||
О'ЗЗ
|
|||||
|
|||||
А я пожертвую, не давая зарока, на масло для светильника - во имя вознесения души праведника (называют имя покоящегося в этом месте), и его заслуги, и заслуги всех праведных и благочестивых людей помогут (моим детям и родным) преуспеть во всех их делах. И да продлятся их дни и их годы, в благополучии и приятном расположении духа - все дни их жизни. И да удостоимся мы все вместе увидеть приход праведного Избавителя - в скором времени, в наши дни. Амен.
|
Да будет Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты смилостивился над (перечисляют имена детей и родных) и даровал им удачу, чтобы благоденствовали телом и душой - в богатстве, в почете и в долголетии. И удостой их породить кашерных и праведных детей, и да не умрет никто из их сыновей и дочерей при их жизни.
|
||||
|
|||||
32
|
|||||
|
|||||
33
|
|||||
|
|||||
|
|||||
17. МОЛИТВА ДЕТЕЙ О РОДИТЕЛЯХ
|
16. МОЛИТВА О ЧИСТОТЕ РЕЧИ
(Составил Хофец Хаим)
|
||||
|
|||||
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шеийюавйну вэимэну ваанахну брийм вэхазакйм лаавбд отха бээмёт, вэташпйа лаэм вэлану парнаса бэрэвах вэацлаха мэруба вэхбль тув лаавбд отха бээмёт увэсимха, вэтэн бэлибэну лишмба бэколь авйну вэимэну, вэошиэну шенэхабэд отам тамйд каашёр рцонха атбв иману, вэнаавбд отха бээмёт,
|
Щ
0>1Ч*1Э М1ЭД) 1ЛЭЮ
|
Рибоно шель олам, йей рацбн милефанэха, Эль рахум вэханун, шетэзакёни айбм увэхбль йом лишмбр пи улешонй милашбн ара урэхилут умикабалатам. Вээзаэр миледабэр афйлу аль иш йехидй, вэхбль шекён миледабэр аль клаль Исраэль о аль хэлек мээм, вэхбль шекён милеитраэм аль мидотав шель Акадбш Барух У. Вээзаэр миледабэр диврэй шёкер, хануфа, лейцанут, махалбкет, каас, гаава, онаат дварйм, албанат панйм вэхбль дварйм асурйм. Вэзакёни шелб ледабэр ки им давар ацарйх леиньянэй гуфй о нафшй, ушеийю холь маасай вэдибурай лешём шамаим.
|
|||
|
|||||
Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы были наш отец, наша мать и мы сами здоровы и крепки, чтобы служить Тебе истинно. И направь им и нам пропитание в достатке и великое преуспевание и благополучие во всем, чтобы мы смогли служить Тебе истинно и с радостью. Научи наши сердца слушаться голоса отца и матери, избавь нас (от преткновения), чтобы мы всегда относились к ним с почтением, ибо такова Твоя добрая воля, и мы послужим Тебе истинно.
|
Владыка мира, да будет на то Твоя воля, Б-г милосердный и милостивый, чтобы Ты удостоил меня сегодня и каждый день оберегать мои уста и язык от злословия и от сплетен и (также) не принимать их (от других). И остерегусь я говорить даже об отдельном человеке, а тем более, обо всем народе Израиля или части его, и тем более, негодовать по поводу проявлений Ашема, благословен Он, в мире. И я остерегусь от речей лживых, льстивых, насмешливых, вздорных, гневных, кичливых, обижающих, позорящих и от всех запрещенных речей. И удостой меня произносить лишь то, что необходимо для существования тела и души, и чтобы все мои поступки и слова были во имя Небес.
|
||||
|
|||||
35
|
34
|
||||
|
|||||
|
||||
18. ОБ ОХРАНЕНИИ И УСПЕХЕ
(Составил Хида)
|
Вигадлу авйну вэимэну отану леТора улехупа улемаасйм товйм,вэийю муцлахйм бабриют вэхбль тув вааширут литэн лану мбар уматйн вэхбль тув бэсэвер панйм яфбт, умалё коль мишалбт левавэну летова. Авйну шебашамаим ошиэну кбль зэ бихлаль коль Исраэль, вэнизкё леагдйль квод Шимхй агадбль ухвбд Торатха тамйд. Ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
|||
Йей хвбд Адойнбй леолам, исмах Адойнбй бэмаасав: Йей Шем Адойнбй мэворах мэата вэад олам: Амабйт лаарэц ватирад, йига бэарйм вэйеэшану: Рума аль ашамаим Элойм, вэаль коль аарэц кводб. Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шетаасэ лемаан рахамэха, увизехут псукйм элу ушмбт акбдэш арэмузйм вэамэцорафйм баэм тэрахэм алёйну вэтацилёну микбль цара вэтирцэну бэрахамэха арабйм, амэн нэцах сэла ваэд.
|
-паэ
|
|||
|
||||
"Да будет Слава Ашема вовеки, возрадуется Ашем созданиям
Своим".
"Да будет благословенно Имя Ашема - ныне и во веки веков".
"Взглянет на Землю, и она затрепещет, коснется гор и задымятся
они".
"Вознесен над небесами Всемогущий, на всей земле Слава Его".
Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г наш и Б-г наших отцов,
чтобы ради Своего милосердия и в заслугу этих стихов (Писания) и
святых имен, сокрытых в них, Ты сжалился над нами и избавил нас
от всех бед и благоволил бы к нам по Своему великому
милосердию. Амен, да будет так на веки веков. Сэла.
|
Пусть отец и мать вырастят нас для Торы, для хупы и для добрых дел, пусть будут осенены здоровьем, всяким добром и благосостоянием, чтобы с душевным расположением наделить и нас свадебными дарами, подарками и добрым участием. Исполни же все, чего мы просим, к добру. Небесный наш Отец, спаси нас вместе со всем народом Израиля, и мы удостоимся неизменно умножать славу Твоего великого Имени и славу Твоей Торы. И да будут угодны Тебе слова моих уст и намерения моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
|||
|
||||
37
|
||||
|
||||
36
|
||||
|
||||
|
|||||
Ана, шма эт тхинатй бизх^т Сара вэРивка Рахёль вэЛеа имотэйну, вэаэр нэрэну шэлб ихбэ леолам ваэд, вэаэр панэха вэнивашэа, амэн.
|
19. МОЛИТВА ПОСЛЕ ЗАЖЖЕНИЯ СВЕЧЕЙ
(Из книги Шаарей дим'а)
|
||||
7133» Ц
|
Йей рацбн милефанэха Адойной Элоай, Элоэй Исраэль, шетэхонэн отй (вээт баалй) вээт коль кровай, вэтитэн лану улехоль Исраэль хайм товйм ваарукйм, вэтизкерэну бэзихрон това увраха, вэтифкедэну бифкудат йешуа вэрахамйм, вэташкйн шхинатха бейнэну, вэзакэну легадэль баним увнэй ванйм хахамйм унэвонйм оавэй Адойной, ирэй Элойм, аншэй эмёт, зэра кодэш, баАдойной двэкйм, умеэрйм эт аолам баТора увэмаасйм товйм увэхоль млёхэт аводат аБорэ.
|
«ЭТ1,13*3*3
|
|||
Прошу, вслушайся в мою мольбу в заслугу Сары, Ривки, Рахели и Леи - наших матерей: поддержи свет нашей свечи, чтобы она не погасла вовек, освети нас светом Своего лица, и мы будем спасены. Амен.
|
'713 ,4>'1
|
||||
|
|||||
Да будет на то Твоя воля, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, чтобы Ты смилостивился надо мной (и над моим мужем), и над всеми моими родными, и даровал нам и всему народу Израиля жизнь добрую и долгую. Вспомни нас доброй памятью и благословением, надели спасением и милосердием и посели в нашей среде Свою Шехину. Удостой нас вырастить детей и внуков мудрыми и разумными, любящими Ашема и боящимися Его, людьми истины потомством святым, прилепившимся к Ашему, освещающими мир Торой, добрыми делами и всеми способами служения Творцу.
|
|||||
|
|||||
38
|
|||||
39
|
|||||
|
|||||
|
|||||||
Лемаан даат улеламэд отам лембр заху Шехина бейнэйэм. Лахэн анй аиша аницэвет лефанэха айом Адойнбй аЭлойм Элойм кдошйм амухэнэт умэзумэнэт бикдуша увэтоора кедат Мошё вэИсраэль авадэйха ликанэс лахупа им эхатан баалй. Инэни мапэлеттфила вэтаханунйм лифнэй кисэ кводэха баэт уваона азбт шеата мохэль ли улебаалй аль коль авонотэйну вэхатотэну вэашмотэйну какатув маца иша маца тов вэяфэк рацбн мэАдойнбй. Ваавонотэйну митпакекйн аль йедэй тшува умаасйм товйм вэхупа.
|
ОГПМ
.ол'5>а
|
20. МОЛИТВА ДЛЯ НЕВЕСТЫ В ДЕНЬ ХУПЫ
|
|||||
Ьу
|
Элойм мошйв йехидйм байта. Вайбмэр Элойм наасэ адам бэцальмэну кидмутэну. Ваивра Элойм эт аадам бэцалмо бэцэлем Элойм бара ото. Вайвэн Адойнбй Элойм эт ацэла ашёр лаках мин аадам леиша вайевиэа эль аадам вайеварэх отам Элойм вайбмэр лаэм пру урву умилу эт аарэц. Ата У Адойнбй аЭлойм аЭль агадбль агиббр вэанора Ата асйта эт ашамаим вээт аарэц. Ата У йоцэр аадам вэнафахта бо руах унэшама уварата иш вэиша вэрашамта баэм Шимха акадбш "йюд" бэйш вэ"эй" бэиша.
|
мл Щ мяк
|
|||||
11\3
|
31ЛЭЭ
|
||||||
N17)
|
|||||||
.лат
|
ала я»ч»11
|
||||||
|
|||||||
ради (их) единения и чтобы научить их, что если они заслужат, Шехина проявится среди них. Поэтому я, женщина, стоящая перед Тобою сегодня, Ашем Б-г, Б-г святынь, готова войти в святости и чистоте под хупу с моим женихом по закону Моше и Израиля, служителей Твоих. И вот ныне я повергаю молитву и мольбы перед престолом Твоей Славы, чтобы Ты простил мне и моему жениху все провинности, грехи и проступки, как написано: "Обрел жену -обрел добро и привлек благоволение Ашема". А наши проступки пусть сотрутся раскаянием, добрыми делами и хупой.
|
Ашем возвращает одиноких домой. "И сказал Б-г: Сделаем человека по образу Нашему, подобного Нам..." "И сотворил Б-г человека по образу Его, по образу Б-га сотворил его..." "И преобразовал Ашем Б-г эту часть, которую взял от человека, в женщину и привел ее к человеку". "И благословил их Б-г, и сказал им: Плодитесь, и размножайтесь, и заполняйте землю". Ты, Ашем Б-г, Б-г великий, могучий и грозный, Ты создал небо и землю. Ты создал человека и вдохнул в него душу, сотворил мужчину и женщину и запечатлел на них Свое святое Имя - букву пуд в слове иш (мужчина) и букву эй в слове иша (женщина),
|
||||||
|
|||||||
41
|
40
|
||||||
|
|||||||
|
||||
21. СРЕДСТВО НАЙТИ ПОТЕРЮ
Если потерялась вещь, произнесите немедленно:
|
||||
|
||||
МОЛИТВЫ ОБ ИЗБАВЛЕНИИ ОТНЛПЛСТЕЙ
|
Арэйни нодэв сах "Хай" прутбт
леилуй нишмат рабй Мёир
Бааль Анёс, кдэй шеэмца
авэдатй.
(И скажет трижды.)
Элоа дэМёир анэни.
|
(трижды:)
|
||
|
||||
Вот я жертвую сумму в восемнадцать прутот (стоимость 0,45 грамма серебра) для возвышения души рабй Меира Бааль Анес, чтобы я нашел свою пропажу. И скажите трижды: Б-г Меира, ответь мне.
|
||||
|
||||
42
|
||||
|
||||
|
|||
22. МОЛИТВА ПРОТИВ ДУРНОГО ГЛАЗА (АЙИНАРА)
(Составил Пэле Йоэц)
|
|||
|
|||
Зехут рабй Мёир Бааль Анёс ягён баадэну шенаавод эт Борэну а в од а шлема, а в од а тама, леорэх ямйм ушнот хайм. Вэлб тэунэ элёйну раа вэнэга ло икрав бэоолёйну. Увизехут рабй Мёир ийё коль зарй зэра кбдэш, зэра анашйм шлемйм бэмидот увэдэбт. Элоа дэраби Мёир анэни.
|
ЩТ)
|
||
Щ)
|
|||
|
|||
Да защитят нас заслуги рабй Меира Бааль Аиес, чтобы мы долгие дни и годы смогли бы служить Творцу совершенной и беспорочной службой. Да не приключится с нами дурного, и беда не приблизится к нашему жилищу. И в заслугу рабй Меира да будет все потомство наше святым, людьми совершенными и нравом, и мудростью. Б-г рабй Меира, ответь мне.
|
|||
|
|||
44
|
|||
|
|||
|
|||||
баолам шераата вэибйта вэдибра бэайин ара аль (имя человека и имя его отца). Газарна вэашбана лехбн бэау эйна илаа. Эйна кадйша Эйна хада. Эйна хивара. Эйна дэййи хивар го хивар. Эйна дэхалйль коль хивар. Эйна дэхбла ямйна. Эйна пэкйха. Эйна дэашгахута тадйра. Эйна дэхбла рахамэй. Эйна дэййи рахамэй го рахамэй. Эйна дэхалйль коль рахамэй. Эйна дэлёйт ала гавнунэй. Эйна дэлб адмйх вэлб найм. Эйна дэхбль айнин бйшин иткафьян вэиттамран легб кйфин мин кодамби. Эйна дэнатйр леИсраэль. кедихтйв инэ ло янум вэлб йишан шомэр Исраэль.
|
23. ПРОТИВ ДУРНОГО ГЛАЗА
(Составил Хида)
|
||||
(имя человека и имя его отца)
|
Машбйа анй алейхэм коль мин эйна биша. Эйна ухма. Эйна црува. Эйна тхёлет. Эйна йерука. Эйна арука. Эйна кецара. Эйна рехава. Эйна цара. Эйна йешара. Эйна акума. Эйна агула. Эйна шокаат. Эйна болётэт. Эйна роа. Эйна мабэтэт. Эйна бокаат. Эйна шоэвет. Эйна дидэхура. Эйна дэн^ква. Эйна дэйш вэиштб. Айин дэиша увита. Айин дэиша укровата. Айин дэбахур. Айин дэзакен. Айин дэзкена. Айин дибэтула. Айин дибэула. Айин дэальмана. Айин динэсуа. Айин дигруша. Вэхбль минэй эйна бйша шеиеш
|
||||
N3»)* .N70 N3*3?
Т
|
|||||
.кэ>п>
|
|||||
|
|||||
|
|||||
от всех, кто смотрел, вглядывался и говорил со сглазом о (имя и имя отца) - отвожу и заклинаю их силою Высшего Глаза - Глаза Святого, Глаза Единого, Глаза Светлого, Глаза, в котором светлое находится внутри светлого. Глаза, включающего все оттенки светлого, Глаза, который весь правда, Глаза Мудрого, Глаза Всевидящего, Глаза Милосердного, Глаза милости, находящейся внутри милости. Глаза, включающие все виды милосердия. Глаза, не имеющего изъянов, Глаза, который не спит и не дремлет, Глаза, поражающего и прогоняющего все виды дурного глаза, Глаза, хранящего Израиль, как написано: "Вот не дремлет и не спит страж Израиля",
|
Заклинаю я - да будете вы защищены от всех видов дурного глаза: черного глаза, желтого глаза, голубого глаза, зеленого глаза, глаза продолговатого, глаза маленького, широко раскрытого глаза, глаза узкого, глаза ясного, кривого глаза, глаза круглого, глубоко поставленного глаза, глаза выпуклого, глаза видящего, глаза всматривающегося, глаза сверлящего, глаза влекущего, глаза мужчины и глаза женщины, от глаз мужа и его жены, от глаз матери и дочери, от глаз женщины и ее родственницы, от глаза юноши и глаза старца, от глаза старухи и глаза девушки, от глаза женщины, познавшей мужчину, от глаза вдовы, от глаза мужней жены и глаза разведенной, - от всех видов дурного глаза, существующих в мире,
|
||||
|
|||||
45
|
|||||
|
|||||
46
|
|||||
|
|||||
|
||||||
(Ата сэтер ли мицар тицрэни ранэй фалёт тсовевэни сэла. Сэла тесовевэни фалёт ранэй тицрэни мицар ли сэтер Ата. - 3 раза) Йошёв бэсэтер элибн бэцёль Шадай итлонан: Омар лаАдойнбй махсй умэцудатй. Элоай эвтах бо: Ки У яцильха мипах якуш мидэвер авбт: Бээвратб ясэх лах вэтахат кнафав тэхсэ. Цина вэсохэра амитб: Ло тира мипахад лайла. Мэхёц яуф йомам: Мидэвер бабфель яалбх. Микётэв яшуд цоораим: Ипбль мицидха элеф урэвава миминэха. Элёха ло игаш: Рак бээйнэха табйт. Вэшилумат рэшайм тирэ:
|
( 3 раза-.7)Т\Х
|
Ухтйв инэ эйн Адойнбй эль йерэав, ламэяхалйм лехаедб. Бэаи эйна илаа гзарит вэашбэит алейхбн коль мин эйна бйша шетасуру утэарку вэтиврэху вэтархйку мэйль (имя человека и имя его отца) умэаль коль бнэй вейтб, вэлб ийё лахэм кбах лишлбт бо увэхоль бнэй вейтб ло байбм вэлб балайла ло бэакйц вэлб бахалом вэлб бэшум эвер мэ"рамах" (248) эварав вэлб бэшум гид мэ"шаса" (365)
гидав
{для женщины говорит, вэлб бэшум эвер мээварэа вэлб бэш^м гид мигидЗа) вэлб бисэаротав вэлб бэципорнав (для женщины: вэлб бисэаротэа вэлб бэципорнэа) мэата вэад олам. Амэн нэцах сэла ваэд.
|
(имя человека и имя отца) ЫУ ^Я>3 »53 ^Э ^^»1
|
|||
пэа
|
||||||
|
О-1\&$ ЫЬ) для.женщины) 13Ы
|
|||||
ЫЬ) для женщины)
|
||||||
|
||||||
"Ты укрытие мне, от беды Ты охранишь меня, ликованием избавления окружишь меня. Сэла!" "Живущий под покровом Всевышнего в тени Всемогущего обитает. Скажу Ашему: мое укрытие и моя крепость - мой Б-г, на которого полагаюсь. Ибо он спасет тебя от сети птицелова и от гибельного мора. Своим крылом Он укроет тебя, щит и броня Его верность. Не страшись ночных ужасов, стрелы, летящей днем, мора, приближающегося во мраке, разбойничающей в полдень чумы. Возле тебя падет тысяча, и десять тысяч по правую твою руку - но тебя не настигнет. Только всмотрись своими глазами и увидишь возмездие злодеям.
|
и написано: "Глаз Ашема на боящихся Его, на уповающих на Его милосердие". И силою этого Высшего Глаза я прогоняю и заклинаю все виды дурного глаза, чтобы они исчезли, и рассеялись, и скрылись, и удалились от (имя и имя отца) и от всех его домочадцев, и не будет в них силы властвовать над (имя и имя отца) и над всеми его домашними - ни днем, ни ночью, ни в час бодрствования, ни во сне, ни над одним из 248 органов его тела и ни над одним из 365 его сухожилий (для женщины говорят: ни над одним из органов ее тела и ни над одним из ее сухожилий), ни над его (ее) волосами, ни над его (ее) ногтями отныне и вовеки веков. Амен, да будет так навеки веков. Сэла.
|
|||||
|
||||||
48
|
47
|
|||||
|
||||||
|
||||||
24. МОЛИТВА ПРОТИВ ТЯЖЕЛЫХ СНОВ
(Из книги Бейт Рахелъ)
|
Ки Ата Адойной махсй. Эльйон самта мэонэха: Ло тэунэ элёха раа. Вэнэга ло икрав бэоолёха: Ки малахав йецавэ лах. Лишморха бэхоль драхэха: Аль капаим исаунха. Пэн тигбф баэвен раглёха: Аль шахаль вафэтэн тидрох. Тирмос кфйр вэтанйн; Ки ви хашак ваафалтэу. Асагбэу ки яда шмй: Икраэни вэээнэу имб анохй вэцара. Ахалцэу ваахабдэу: брэх ямйм асбиэу. Вэарэу бишуатй: брэх ямйм асбиэу. Вэарэу бишуатй.
|
>э
|
||||
ана Адойной Элоай, шма тфилат авдэха вээль таханунав, вэтишмэрэну байом увалайла мин амазикйн, шедйн, умэхалайм райм, умэхаломбт райм, умикбль гзербт кашбт амитрагшбт, вэцавэ лемалахэха акдошйм амэмунйм аль аТора вэаль эхохма шеяйру шаарэй либй, вэипатах либй бэТоратэха, вэтита бэрайонай йиратэха, шеанохй афар ваэфер рима вэтолёа, нэхэ лев ушфаль руах, цель овэр вэцйц асадэ.
|
ц'П щн
|
|||||
|
||||||
Прошу, Ашем, мой Б-г, выслушай молитву Своего раба и мольбы его. Сбереги нас днем и ночью от духов-разрушителей, от бесов, и от злых болезней, и от дурных снов, и от всех тяжких и чувствительных приговоров, и прикажи своим святым ангелам, назначенным над Торой и Мудростью, чтобы осветили мое сердце, и открыли мое сердце для Твоей Торы, и взрастили в моем сознании страх перед Тобою, ибо я - прах и пыль, тлен и могильный червь, человек с пораженным сердцем, смиренный духом, тень проходящая и цветок полевой.
|
Ибо Ты, Ашем, мое убежище, Всевышнего сделал ты своей обителью. Не случится с тобой беды, и бедствие не приблизится к твоему шатру. Потому что своим ангелам он заповедует беречь тебя, куда бы ты не направился. На руках они понесут тебя, чтобы не ушиблась о камень твоя нога. Наступишь на льва и на аспида, топтать будешь льва и дракона. "Ибо он стремился ко Мне, и Я избавлю его, укреплю его, ибо он узнал Мое Имя. Он воззовет ко Мне, и Я отвечу ему, буду вместе с ним в бедствии, спасу и прославлю его. Насыщу его долголетием и дам ему увидеть Мое спасение. Насыщу его долголетием и дам ему увидеть Мое спасение".
|
|||||
|
||||||
50
|
49
|
|||||
|
||||||
|
||||||
25. МОЛИТВА ПРИ ЛЮБОЙ БЕДЕ
(Из книги Шаарей димла)
Берут не менее восьми прутот (монету, равную стоимости 0,2 гр. серебра) и трижды произносят:
Элоа дэраби Мёир анэни. *Щ
А после того говорят:
|
Бати леапйль тхинатй лефанэха улевакёш рахамйм лифнёй хисэ хводэха, ки Ата карбв лехбль корэха умацуй лехбль доршёха. Ваасэ на бакашатй бэрацбн милефанэха, умаэр шеэлатй ки Ата йецартани, вээйн ли Эль ахэр мибиладэха. ана, слах на лаавонй кегбдэль хасдэха, какатув: Вайбмэр Адойной салахти кидварэха. Адойной шмаа, Адойной слаха, Адойной актива ваасэ аль тэахар. Лемаанха Элоай, ки Шимха никра аль ирха вэаль амйха. Ки имха аслиха, лемаан тиварэ. Ахарэй Адойной Элойм тэлёху. Вэатэм адвэкйм баАдойнбй Элоэйхэм, хайм кульхэм айбм, амэн кен йей рацбн.
|
N5
|
||||
Рибоно шель олам, арэйни бли нэдэр нотэн сах
|
||||||
(называют пожертвованную сумму)
|
||||||
лицедака, леилуй нишматам шель авотэйну авбт аолам Авраам, Ицхак вэЯакбв, улешём нишмат атана рабй Мёир Бааль Анёс, улешём нишмбт коль ацадикйм, йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоай вэЭлоэй авотай, кешём шешамата эт тфилотам
|
*\Щ
|
'па хунт) >л» 1Э
|
||||
Я пришел повергнуть свою мольбу перед Тобою и просить о милосердии перед троном Твоей Славы, ибо Ты близок ко всем взывающим к Тебе и доступен всем ищущим Тебя. Пожалуйста, выполни мою просьбу с желанием. Исполни скорее, ведь Ты создал меня, и нет у меня Б-га, кроме Тебя. Прошу, прости по великому Своему благоволению мои прегрешения, как написано: ''И сказал Ашем: Я простил по слову твоему". Ашем, внемли, Ашем, прости, Ашем, вслушайся и соверши - не откладывай. Ради Тебя, мой Б-г, ибо Твое Имя начертано на Твоем городе и на Твоем народе. "Ибо у Тебя прощение, чтобы трепетали перед Тобой". 'За Ашемом Б-гом следуйте". "И вы, прилепившиеся к Ашему, своему Б-гу, живы все доныне". Амен, да будет так!
|
||||||
Б-г раби Меира, ответь мне.
Владыка Мира, вот я, не давая зарока, пожертвую (такую -то сумму) на цедаку или доставлю масло для светильников на (такую-то сумму) сумму для возвышения душ наших праотцев, отцов мира Авраама, Ицхака и Яакова, и во имя души раби Меира Бааль Лнес, и во имя душ всех праведников. И да будет на то Твоя воля, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, так же как Ты вслушивался в их молитвы
|
||||||
|
||||||
52
|
51
|
|||||
|
||||||
|
|||||||
I
|
26. МОЛИТВА ДЛЯ ЗАКЛЮЧЕННОГО
(Из книги Имцэ Хаим)
Риббн коль аоламйм, оциэни мин амасгёр азэ лехайм товйм улешалбм, ки айфа нафшй мийбт сагур, вэяхтйру леха коль ацадикйм кётэр малхут шеоцетани мин амасгёр азэ, шенээмар; "Оцйа мимасгёр нафшй леодбт эт Шмэха би яхтйру цадикйм, ки тигмбль алай", ухешём шекибалта тфилат Нбах кшеая сагур бэтэва вэоцэта ло улеиштб улеванав уленшёй ванав вэхбль ашёр лаэм, кахтаанэни вэтоциэни мин амасгёр азэ лехайм товйм улешалбм леодбт эт Шмэха тамйд коль аямйм. Амэн кен йей рацбн.
|
вээт тхинотам вэицалта отам ми коль цара вэцука вэаейта имаэм ниейм вэнифлабт глуйм вэнистарйм, вэоцэта отам миафела леора, кен бизехутам йей на шеат рахамйм вээт рацбн милефанэха, вэтаасэ имадй
|
N3
|
||||
(имя человека и имя его матери)
|
|||||||
вэйм коль амха бейт Исраэль бэхбль макбм шеэм, ниейм глуйм вэнистарйм, вэтацилёну микбль цара вэцука мэата вэад олам.
|
|
||||||
|
{И в этом месте просят о необходимом.
|
||||||
Ийю лерацон имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойной цурй вэгоалй.
|
|||||||
|
|||||||
Владыка Миров, выведи меня из этих застенков к доброй жизни и миру, ибо моя душа устала жить в заключении. И когда Ты выведешь меня из этих застенков, все праведники коронуют Тебя венцом царствования, как сказано: "Выведи из заточения мою душу, чтобы прославлять Твое Имя. Ради меня коронуют Тебя праведные, ибо Ты воздашь мне добром". И как Ты принял молитву Ноаха, когда тот был заперт в ковчеге, и вывел его и его жену, его сыновей и жен его сыновей, и всех, кто был с ними, так ответь мне и высвободи меня из этих застенков к доброй жизни и миру, чтобы
благодарить Твое Имя всегда, все дни моей жизни. Амен, да будет т?..|
|
и мольбы, спасал их от всех бед и несчастий, творил для них чудеса и знамения - явные и скрытые - и вывел их из тьмы к свету, так, в их заслугу, прошу пусть наступит час милосердия, время Твоего благоволения, и соверши для меня {имя и имя матери) и для всех евреев, где бы они ни находились, чудеса явные и скрытые, и избавь нас от всех бед и несчастий - отныне и во веки веков. (И в этом месте просят о необходимом. Например, для больного говорят: "И пошли излечение такому-то сыну такой-то".) И да будут угодны Тебе слова моих уст и намерения моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
||||||
|
|||||||
54
|
53
|
||||||
|
|||||||
|
||||
27. УСТРАНЕНИЕ ДУРНЫХ МЫСЛЕЙ
Произносят следующие стихи (Теплим 119: 33-40):
|
||||
|
||||
МОЛИТВЫ О ЗДОРОВЬЕ
|
Орэни Адойной дэрэх хукэха
вээцарэна экёв:
Авинэни вээцра Торатэха
вээшмэрэна бэхбль лев:
Адрихэни бинэтйв мицвотэха.
Ки во хафацти:
Ат либй эль эдотэха вэаль
эль баца:
Аавэр эйнай мэрэбт шав.
Бидрахэха хайёни:
Акём леавдэха имратэха.
Ашёр леиратэха:
Аавэр хэрпатй ашёр ягбрти.
Ки мишпатэха товйм:
Инэ таавти лефикудэха.
Бэцидкатха хайёни.
|
|
||
ЛЗЛ
|
||||
|
||||
"Покажи мне, Ашем, путь Своих законов, и я буду придерживаться
его до конца".
"Вразуми меня, и буду сберегать Твою Тору, и всем сердцем буду
хранить ее".
"Поведи меня путем Своих заповедей, ибо его я возжелал".
"Склони мое сердце к Своим свидетельствам, а не к корысти".
"Отврати мои глаза от созерцания суетного. На Своих путях оживи
меня".
"Утверди для Своего раба Свое речение, чтобы бояться Тебя".
"Отврати мой позор, которого ч страшусь, ибо благи Твои суды".
"Вот возжелал я Твои повеления, Своей справедливостью оживи
меня".
|
||||
|
||||
55
|
||||
|
||||
|
||
28. ОБ УКРЕПЛЕНИИ ЗДОРОВЬЯ
(Составил Хида)
Рибонб шель олам, бэрахамэха тэн бану кбах увриют вихблет маспйк, вэхбзэк вэбмэц бээварэйну вэгидэйну вэгуфёну лаамбд аль амишмар, вэлб йеэра лану шум михуш вэшум кеэв. Вэнийё смэхйм вэтовйм уврийм лааводатэха. Вэтацилёну миколь ра, вэтаарйх ямэйну батбв ушнотэйну банэимйм. Умалё шнотэйну, брэх ямйм ушнбт хайм тосйф лану лааводатэха. Увэцэль кнафёха тастирэну, вэтацилёну лану улехбль бнэй вейтэйну микбль гзербт кашбт вэрабт, вэнийё шкет им вэшаананйм, дэшенйм вэраананйм лааводатха улеиратэха.
|
||
|
||
Владыка Мира, в Своем милосердии даруй нам силы, здоровье и мочь в достатке, усиль и укрепи наши члены, наши сухожилия и наше тело, чтобы нести службу (Тебе), и да не будет у нас никакого недомогания и никакой боли. Да будем мы радостны, благополучны и здоровы, чтобы служить Тебе. Избавь нас от всякого зла и продли наши дни в благополучии и наши годы в довольстве. Наполни наши годы, добавь, продли наши дни и добавь нам годы жизни, чтобы служить Тебе. Укрой нас в тени Своих крыльев и избавь нас и наших близких от всех тяжких и суровых приговоров, и да будем спокойными и безмятежными, довольными и освеженными, чтобы служить Тебе и трепетать перед Тобою.
|
||
|
||
58
|
||
|
||
|
|||||||
бэров рахамэха тайр коль шоршёй нэфеш руах унэшама шело арэмузйм, вэхулам ахузэй отийбт шмб, вэюшпа алейэм шефа рав мимакбм шелаэм, вэяйру вэяшпйу виамцу кбах бэанфёй нэфеш руах унэшама шело ашёр бэгуфб умакифав, утэватэль мэаль
(имя больного и имя его матери)
коль гзербт кашбт вэрабт, ана бэкбах гдулат рахамэха мэхайё хайм йехайёу вэишлах дварб вэирпаэу рэфуа шлема лебрэх ямйм ушнбт хайм. Кен йей рацбм.
|
гоч
|
П1ГЖ
|
29. МОЛИТВА О ВЫЗДОРОВЛЕНИИ
(Составил Хида)
Произносят стихи из псалмов (например, из 119-го псалма), первые буквы которых составляют имя больного. После этого говорят:
|
||||
(имя больного и имя его матери)
|
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шетитмалё рахамйм алёйну, вэтаасэ лемаан рахамэха улемаан Шмотэха акдошйм актувйм бифсукйм злу шекарати лефанэха, уШмотэха акдошйм арэмузйм вэамэцорафйм баэм, увизехут псукйм элу ашёр рошеййм отийот шем [имя больного и имя его матери)
|
(имя больного и имя его матери)
|
|||||
0110
|
|||||||
|
|||||||
В изобилии Своего милосердия освети корни (всех частей) его души (нефеш, руах и нешама), связанные с его именем, и излей на них (на корни его души) великое изобилие от их места, и они (корни) осветят, повлияют и укрепят ветви (всех частей) его души, как в его теле, так и вокруг него. И устрани от (имя и имя матери) все тяжкие и злые недуги. Пожалуйста, силой величия Своего милосердия даруй ему жизнь, изгони напасть и излечи его полностью - на долгие дни и годы жизни. И да будет на это Твоя воля!
|
Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты преисполнился к нам милосердия и совершил по Своему милосердию и ради Своих святых Имен, записанных в этих стихах, что я произнес перед Тобою, и ради Своих святых Имен, сокрытых в этих стихах, и в заслугу этих стихов, первые буквы которых составляют имя (имя больного и имя матери)
|
||||||
|
|||||||
60
|
59
|
и
|
|||||
|
|||||||
|
|||||
31. О ДОЛГОЛЕТИИ
Каждый день произносят следующие стихи:
|
30. МОЛИТВА ПРОТИВ ГОЛОВНОЙ БОЛИ
|
||||
Произнести семь раз
|
|||||
|
|||||
Эц хайм и лемахазикйм ба,
вэтомхэа мэушар:
Драхэа дархэй нбам, вэхбль
нэтивотэа шалом:
Мигдаль оз Шем Адойнбй, бо
яруц цадйк вэнисгав.
|
04*)
|
Айешуа азот аса Адойнбй бэИсраэль хай Адойнбй им ипбль мисэаратрошб арца, ваифду аам эт Йонатан вэлб мэт. Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, Мэлех арахамйм, шетэрахэм аль
(имя больного и имя его матери) вэтасйр мимэну кеэв рош, умэхуш рош, утэрапёу рэфуа шлема, вэяшув эль бриютб кеваришона, бизехут Шмотэха акдошйм айоцйм мипасук зэ, лаАдойнбй айешуа, аль амха викратэха сэла, (семь раз) Адойнбй ошйа, амэлех яанэну вэйбм корэну, амэн нэцах сэла ваэд.
|
глкму
|
||
ох
|
|||||
оу)
|
{имя больного и имя его матери)
^1 аф щп ^РП)
|
||||
^ ,Щ
|
|||||
(семь раз.)
|
|||||
|
|||||
"Дерево жизни она (Тора) для держащихся за нее, и поддерживающий ее - счастлив". " Дороги ее (Торы) - дороги приятные, и все ее пути - к миру". " Могучая крепость - Имя Ашема, да устремится к ней праведник и будет возвышен".
|
Это избавление совершил Ашем для Израиля. "(Как) жив Ашем, так и волос не упадет с его головы на землю... И спас народ Йонатана, и он не умер". Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, Царь Милосердный, чтобы Ты сжалился над {имя и имя матери) и устранил от него головную боль и неприятные ощущения в голове, чтобы излечился он полностью, чтобы снова стал здоров, как прежде, в заслугу Твоих святых Имен, исходящих из стиха: "От Ашема спасение, Твое благословение на Твоем народе навеки". И затем произносят семь раз: "Ашем, спаси, Царь, ответь нам в день, когда взываем к Тебе". Амен, да будет так на веки веков. Сэла.
|
||||
И затем произносят молитву, которую составил Хида (№10 в нашем сборнике) и которую вы найдете на стр.24.
|
|||||
|
|||||
62
|
61
|
||||
|
|||||
1
|
|||||
|
|||||
|
||
МОЛИТВЫ ВО ВРЕМЯ БЕРЕМЕННОСТИ И РОЛ О В
|
||
|
||
|
||
32. О ЗАЧАТИИ И РОЖДЕНИИ ДЕТЕЙ
|
||
|
||
Иеи рацбн милефанэха
Адойнбй Элоай вэЭлоэй
авотай, цур аоламйм цадйк
бэхбль адорбт, лемаан Шимха
агадбль анээлам мипасу'к
"Адойнбй зехарану йеварэх
йеварэх эт бейт Аарон",
шетитэн ли зэра захар рацуй
вэагун вэтбв вэяфэ, мэтукан
умэкубаль вэрауй лихьбт
улеиткайём бли шум авбн
вэашма. Вэтитэн ли зэра
анашйм утэвархэни бэШимха,
утэварэх эт бейтй бэзихрэха,
вээда ки шалом оолй.
Вэташпйа бо нэфеш вэруах ъп\))) гуп) у>0) Та
унэшама мимахцавтабр.
|
||
|
||
Да будет на то Твоя воля, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, Опора миров, справедливый во всех поколениях! Ради Своего великого сокрытого Имени из стиха: "Ашем вспомнил нас, Он благословит нас, Он благословит дом Аарона", даруй мне желанного сына -достойного, доброго и красивого, (сына) без телесных и душевных недостатков, способного жить и существовать без какого бы то ни было греха и проступка. И даруй мне ребенка и благослови меня Своим Именем, и благослови мой дом Своим памятованием, и я познаю мир в своем жилище. И направь в зародыш душу (нефеш, руах и нешаму) из чистого источника.
|
||
|
||
64
|
||
|
||
I
|
||
|
||
|
||||||
Утэвархэни вээт зари вэзэра зари бэхбль давар амашлйм даатэну усихлёну васагатэну лаасбт рэцонэха. Утэвархэни бэвирхбт шамаим мэаль увэвирхбт тэбм ровэцет тахат бирхбт шадаим варахам. ана Адойнбй Цвабт Элоэй Исраэль йошёв акрувим, тийёна ознэха кашувбт лекбль таханунай, ашкйфа мимэбн кодшеха алай ашкафа летова вэнатата ли зэра анашйм, мушпа бинэшама кдоша, вэийё осэк баТора умекайём мицвбт. Умибирхбт пйха тэвархэни виворах бейт авдэха им коль бейт Исраэль леолйм. Шима тфилатй Адойнбй, вэшаватй аазйна. Вэкайём би каванат йециратха аадам бэоламха, ки лашёвет
|
>зЭ}ая-1
|
Утэхонэн коль аханотав кедэй леашлимб улекаймб улеаамидб бэнбй увэхэн увэхэсед увэрахамйм, бэкавабриют, бэбмэц увэтбкеф увигвура. Утэрахэм апав бээасотб, бэитракмб эварав. Вэтацигэу аль бурьб бэнафшб увэрухб увэнишматб, бикравав увицурав. Вэлб ийё бээхад мээварав, ло нэзэк вэлб хисарбн, ло нэга вэлб холи. Вэлб йехсар ло коль тув коль йемэй хаяв. Вэивалёд бэмазаль тов увэшаа това увраха вэацлаха. Вэихьё хайм товйм ваарукйм улешалом, бейн бэруханиют бейн бэгашмиют бэбшер вэбшер вэхавбд бихлаль амхй Исраэль.
|
я^аг) Ьэ
|
|||
о?»*)
|
||||||
од .
|
лаю
|
|||||
я>а
|
||||||
/я >я^ря луоу) .
|
||||||
|
||||||
И благослови меня, и моих потомков, и детей моих потомков всем, что совершенствует наше сознание, наш разум и наше постижение, чтобы выполнять Твою волю. И благослови меня небесным благословением с высот и благословением вод, заполняющих бездны, благослови мои груди и мое чрево. Прошу, Б-г Небесных Полчищ, Б-г Израиля, Восседающий между херувимами, да прислушаются Твои уши к голосу моих молений, взгляни на меня добрым взглядом с высот Своей святой обители и дай мне ребенка со святою душою, и будет он занят Торой и выполнением заповедей. И благослови меня благословением Своих уст, и да благословится навеки дом Твоей рабыни вместе со всем народом Израиля. Услышь мою молитву, Ашем, и мольбе моей внемли. И воплоти во мне цель, с которой Ты создал человека в Твоей Вселенной, ибо, чтобы заселить
|
И соверши все приготовления, чтобы завершить его, и даровать ему существование, и привести в мир ладно скроенным, в милости, благоволении и милосердии, здоровым, мужественным, крепким и сильным, и смилуйся над ним, когда будешь создавать его и ваять части его тела. И представь его совершенным - и духом, и душой, и устройством внутренних органов, и строением тела. И не будет ни в одной из частей его тела ни ущерба, ни недостатка, ни недуга, ни болезни. И пусть не будет у него нехватки ни в чем - во все дни его жизни. И пусть он родится в подходящее время и в добрый час -благополучно и удачно. И будет у него жизнь добрая, долгая и мирная, как в духовном, так и в материальном аспектах - в богатстве, счастье и почете вместе со всем Твоим народом, Израилем.
|
|||||
|
||||||
66
|
65
|
|||||
|
||||||
|
|||||
33. МОЛИТВА В ПЕРИОД БЕРЕМЕННОСТИ
В течете первых сорока дней беременности произносят:
|
ота Ата вэрата, вэата йецарта. Вэнатата ли збра анашйм кадош вэтабр бинэшама хадаша, кдоша утэора мин ахэдэртавб, мэдубакбэнишмбт кдошёй элионйм. Вэатэм нэшамот акдошйм ашёр эйитэм баолам азэ, халу на пнэй Эль лемалбт шеэлатй летова, бизехутхэм увизехут ашёр анй митъава леаамид бен зарйз умэмулё баТора вэагун линэвиут. Шма коли Адойнбй Элойм вэкабэль бэрахамйм увэрацбн эт тфилатй (и если находится возле могилы праведников, добавит: бизехут ацадикйм атмунйм по), вэаль тэшивэни рэйкам милефанэха утэмалё шеэлатй летова, ваагадлёну леират Адойнбй коль аямйм ад олам, у уванав бэкёрэв Исраэль, амэн.
|
лпю
|
япг<
|
||
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоай вэЭлоэй авотай, шетэзакёни бэрахамэха арабйм шеавалад шебэмэай ийё бен захар вэийё цадик вэхасйд вэкадош ливраха вэийё мэйр эйнэй Исраэль бэТоратэха амэн кен йей рацбн.
|
(м если находится у могилы праведников, добавит:
,(
|
||||
ЮЛ ,ОУ(1)
|
|||||
|
|||||
Да будет угодно Тебе, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, удостоить меня по великой Своей милости, чтобы плод, что в моем чреве, оказался бы мальчиком, и вырос праведным, благочестивым и святым - к благословению, и чтобы он осветил глаза Израиля Твоей Торой. Амен, да будет так!
|
землю Ты сотворил человека и создал его. И даруй мне ребенка -святого и чистого, с новой душой святою и чистою, спустившейся из хранилища душ, ребенка, слитого с душами святых праведников. И вы, святые души, побывавшие в этом мире, прошу, умолите Ашема выполнить мою просьбу к добру - за ваши заслуги и в заслугу того, что я страстно желаю сына - проворного, наполненного Торой и достойного стать пророком. Услышь мой голос, Ашем Б-г, и прими в милосердии и благожелательности мою молитву (и если находится возле могилы праведников, добавит: и в заслугу праведников, похороненных здесь) и не отправляй меня ни с чем от лица Своего, и исполни мою просьбу к добру, и я буду растить сына в Б-гобоязненности во все дни, его и его сыновей в народе Израиля. Амен.
|
||||
|
|||||
68
|
67
|
||||
|
|||||
|
||||||
Улемаан хасдэха тошиэни вэтацилёни микбль пэга ра умиколь махала умахбв умадвэ вээцев. Вэханэни шелб ийё авалад шебэмэай сандаль утэхазкэни утэамцэни леваль апйль мимэай. Увээт лидтй азмэн ли шаа това шлах эзрэха микбдэш вэташгйах алай бэров рахамэха утэхалцэни утэфалтэни кемишпат ацидканийбт ашёр ло айю бапитка шель Хава.
|
ЗП Щ
|
По прошествии сорока дней и в продолжение девяти месяцев беременности говорят:
|
||||
^1© Ьу^> »> щи
|
Риббн аоламйм Адбн ацваот эйнэй холь эйлёха йесабэру увээт цара леха" йешавэу, вэим ки эйнй кедайт лаво лефанэха битфила самти панай кехаломйш увати леапйль тхинатй лефанэха шекешём шепакадта леСара вэатарта леРивка вэрайта бабни Леа вэзахарта леРахёль, имотэйну акдошбт, вэшамата лекбль тфилбт ацидканийбт ашёр айю мэолам, кен бэрахамэха арабйм тиръэ бабни аматэха, вэтизкерэни, вэтаазйн вэтакшйв лекбль шавй, вэтишлах малах агоэль лесамхэни, вэозрэни бээт эрьонй зэ.
|
>ЭЗ
|
||||
.П1П
|
||||||
|
||||||
И по Своей доброте спаси и избавь меня от всякой напасти, от всякой болезни и боли, недуга и печали. И сжалься надо мной, чтобы плод в моем чреве не погиб, поддержи и укрепи меня, чтобы плод не вышел из моего чрева раньше срока. И да произойдут роды в добрый час; пошли мне помощь со стороны святости, надзирай надо мной по Своему великому милосердию и избавь меня и спаси меня, как Ты это делаешь с праведницами, которым не посылаешь проклятие Хавы.
|
Владыка миров, Господин небесных воинств, глаза всех к Тебе устремлены и в час бедствия к Тебе взывают. И хотя и недостойна я предстать перед Тобою с молитвой, тем не менее, скрепив сердце, я пришла излить перед Тобою мои мольбы, чтобы, так же как Ты отметил Сару, склонился к просьбе Ривки, узрел страдание Леи и вспомнил Рахель, наших святых матерей, как Ты внимал голосу молитв праведниц всех поколений, так же по великому Своему милосердию узри тяготы Своей рабыни и вспомни меня; внемли и прислушайся к голосу моей мольбы и направь ангела-избавителя, чтобы он поддержал меня и помог мне в дни этой беременности.
|
|||||
|
||||||
70
|
69
|
|||||
|
||||||
|
|||||||
34. МОЛИТВА МУЖА ЗА БЕРЕМЕННУЮ ЖЕНУ
(Составил Хида)
Начиная с третьего месяца беременности жены, муж произносит:
|
Вэлавалад анолад ахэн ло шаа рауя унэхона лаавбд отах шеат парнаса шелб ицтарэх лабрийбт, вэлй ахйн халав бэдадай линак ото, вэханэни шеагадлёу лааводатэха улеиратэха, вэлй улеваали тэн хайм товйм вэазмэн лану парнасатэйну бли торах вэамаль вигия вэацлихэну бэхбль маасэйну. Шма тфилатй ки Ата шомэа тфилат коль пэ. Ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
чфъгу
пун1}
|
|||||
Леха Адойнбй агдула вэагвура вэатифэрет вэанэцах вэабд, ки холь башамаим уваарэц, леха Адойнбй амамлаха вэамитнасэ лехбль лербш. Рибонб шель олам, бэлёв нишбар вэнидкё анй митпалёль лифнэй хисэ хводэха. Вэагам шеядати шеэйни кедай клаль, самти рахамэха ленэгед эйнай, ки рахум Ата.
|
'П
|
||||||
,Ппт
|
|||||||
|
|||||||
Тебе, Ашем, величие, и могущество, слава, вечность и великолепие,
ибо все в небесах и на земле - Твое, Ашем, Царствующий и
Вознесенный над всем.
Владыка Мира, с разбитым и сокрушенным сердцем я молюсь
перед Троном Твоей Славы, И хотя я знаю, что совершенно не
достоин, тем не менее, я уповаю на Твое милосердие, ибо Ты
милосерден.
|
И пусть младенец родится в подходящий и верный час, чтобы служить Тебе, в час материального благословения, чтобы он не нуждался в людском благодеянии. А мне - подготовь молоко в моей груди, чтобы выкормить его, одари меня Своей милостью, чтобы вырастить его для служения Тебе в трепете. И мне, и моему мужу даруй жизнь добрую и пропитание, приходящее без хлопот, без суеты и тяжкой работы, чтобы мы преуспели во всех своих делах. Услышь мою молитву, ибо Ты внимаешь молитвам всех уст. И будут угодны Тебе слова моих уст и намерения моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
||||||
|
|||||||
72
|
71
|
||||||
|
|||||||
|
|||||
35. МОЛИТВА МУЖА ЗА БЕРЕМЕННУЮ ЖЕНУ
(Из книги Бейт тфила)
|
Увхён йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шетитмалё рахамйм аль коль убарбт амха Исраэль, увифрат аль иштй (имя бат имя матери) вэтакёль мэалёа цаар айбур, ваасэ лемаан рахамэха шеиткайём аубар бивриют, ваигамэр летова бэхбль эварав вэгидав вэакбль мэтукан, вэлбтапйль иштй лемаан рахамэха амэрубйм, бэШимха а кадбш Эль Хад, вэимлёу ямэа лалёдэт вэлб тийё мэшакела, ки хаарэц тоцй цимха ухегана зэруэа тацмиах, кен йей рацбн.
|
(имя и имя матери)
|
|||
Рибонб шель олам, модэ анй лефанэха аль шехонантани вэнатата леаматха иштй эрайбн, йей Шем Адойнбй мэворах умэромам аль коль браха утэила. Увхэн, йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шетэрахэм аль коль убарбт амха Исраэль, вэтакёль мэалейэм цаар ибуран вэтацилён шелбтапэльна владотэйэм. Вэайошвбт аль амашбэр бэрахамэха арабйм тацилён микбль ра вэтэлёдна лехайм товйм. Увихлалан йеэму на рахамэха аль аматха иштй (имя жены бат имя ее матери)
|
щ
|
||||
>т\
|
|||||
$г\ щук
^1
|
|||||
(имя жены и имя ее
матери)
|
|||||
|
|||||
Владыка Мира! Благодарю Тебя за то, что смилостивился надо мной и даровал моей жене, рабьше Своей, зачать плод, и да будет Имя Ашема благословенно и превознесено выше любого славословия и прославления. И да будет Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты сжалился над всеми женщинами, вынашивающими плод, в Твоем народе, Израиле, и облегчил бы им страдания беременности и предохранил бы от преждевременных родов. И рожениц избавь по великой милости Своей от всякого зла, и разрешатся от бремени для благополучной жизни. И в числе других, прошу, обрати милость на Свою рабыню, мою жену (имя и имя матери)
|
И поэтому, да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты исполнился милосердия ко всем беременным женщинам Своего народа, Израиля, и среди них к моей жене (имя и имя матери) и облегчил для нее муки беременности. Соверши ради Своего милосердия, чтобы она выносила здоровый плод и чтобы он сформировался благополучно - все его члены и сухожилия - все в совершенстве. И ради Твоего великого милосердия - да не случатся у моей жены преждевременные роды - во Имя Твое святое, Б-г единственный - и пусть будут полными дни ее беременности, и младенец родится живым, как земля выводит ростки и как поле взращивает свои посевы. Да будет так!
|
||||
|
|||||
74
|
|||||
|
|||||
|
||||||
Эль малё рахамйм, итмалё бэрахамйм алёйну, хатбм пэ сатан вэаль ястйн аль иштй бээт лидта, вэхбль акамйм алёйну раа типбль алейэм эймата вафахад бигдбль зроаха идму каавэн, маэр йекадмуну рахамэха, ки далбну мэбд. Бааль арахамйм, итнээг иману бэмидат ахэсёд увэмидат арахамйм вэтиканЗс лану лифнай вэлифнйм мишурат адйн, вэаль тавб бэмишпат иману, вэаль тэдинэну кемаалэну. Асэ иману цедака вахэсед лемаан Шимха агадбль, вэтэн лану хайм арукйм леаводатэха, утэзакёну ли улеиштй шеназкйн яхад баарец акдоша бааводатэха,
|
л? оял
|
вэтакёль мэалёа цаар ибура, увимлбт ямэа лалёдэт тэлёд бэнакёль, вэйецё авалад лаавйр аолам бэшаа това увэмазаль тов лану вэлавалад. Вэлб йеэра шум холи вэшум мум ло лайолёдэт вэлб лавалад, вийй авалад шалём бэхбль эйварав увэхбль хушав, вэтигзбр алав гзербт товбт вэийё барй мазало, вээсмах анй бэйоцэй халацай, вэтагёль иштй бифрй битна баолам азэ уваолам аба, вэлб нэвбш вэлб никашёль леолам ваэд. ки вэШём кодшеха агадбль агиббр вэанора батахну.
|
лаю пущ оМул 1»>^
|
|||
|
||||||
лэоз >чра
|
||||||
>э ,
|
||||||
|
||||||
Б-г полный милосердия! Исполнись над нами милосердия: запечатай рот Обвинителя, и пусть он не обличает мою жену в час родов. И на тех, кто восстает на нас со злом, наведи на них ужас и страх перед Твоей могучей рукою - пускай замрут как камень. Скорее обрати к нам Свое милосердие, ибо мы до крайности бедны (заслугами). Милосердный, обращайся с нами со стороны доброты и милосердия, не поступай с нами по строгим меркам закона, не призывай нас на суд, не суди нас по нашим грехам. Поступи с нами праведно и милосердно - ради Своего великого Имени: даруй нам жизнь долгую, чтобы служить Тебе, и удостой меня и мою жену состариться вместе на Святой Земле, служа Тебе,
|
и облегчи для нее страдания беременности; а когда подойдет ее срок, пусть родит с легкостью, и новорожденный выйдет на свет в добрый час, в счастливый час - и для нас и для новорожденного. И не случится ни с роженицей, ни с ребенком никакой болезни и никакого повреждения. Да будет младенец совершенным во всех частях тела и в органах чувств; определи ему добрую судьбу и пусть будет он здоровой конституции. А я возрадуюсь вышедшему из моих чресл, и моя жена возвеселится плоду своего чрева в этом мире и в мире грядущем, и не осрамимся и не опозоримся никогда, ибо на Твое святое Имя - великое, могучее и грозное - мы надеемся.
|
|||||
|
||||||
76
|
75
|
|||||
|
||||||
||У
|
||||||
|
|||||
36. МОЛИТВА ЗА РОЖЕНИЦУ
|
вэнисмах бэйоцэй халацэйну бирэотэну отам оейм рцонха кирцонэха. Вэнашлйм тикун нэфеш, руах унэшама бэгилгуль зэ, вэнизкё, вэнихьё, вэнираш това увраха лехайёй аолам аба. Лемаан йезамэрха хавбд вэлб идбм, Адойнбй Элоай леолам одэка. Асэ лемаан рахамэха арабйм, улемаан авотэйну акдошйм: Авраам, ИцхаквэИсраэль авадэха, ^лемаан Мошё вэАарбн, Йосэф вэДавйд, улемаан коль ацадикйм зехутам ягён алёйну вээм ялйцу тов баадэну. Асэ лемаанха ло лемаанэну, ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
>а
|
|||
Произносится мужем ежедневно при вступлении жены в девятый месяц беременности, а также с началом родов:
|
|||||
Йей рацон милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, шетэрахэм аль коль убарбт айолдбт мэамха Исраэль увифрат аль иштй (имя жены бат имя ее матери) увэЗт лидта такёль мэалёа цаар аледа вэтэлёд бэнакёль бли шум цаар, бэтэрзм явб хэвель ла вэимлйта убара лехайм товйм улешалбм бэшаа това умазаль тов лану вэлавалад, вэлб йеэра ла вэлб лавалад шум цаар вэшум нэзек вэшум микрэ ра хае вэшалбм.
|
(имя жены и имя ее матери)
|
||||
|
|||||
Да будет на то Твоя воля, Ашем, наш Б-г и Б-г наших отцов, чтобы Ты смилостивился над всеми роженицами Своего народа Израиля и среди них над моей женой (имя и имя матери) и в час разрешения от бремени облегчил для нее муки родов. Да родит она легко, без всякой боли, и прежде, чем она испытает родовые муки, пусть выйдет новорожденный к жизни доброй и к миру, в добрый час, в счастливый час - для нас и для новорожденного. И да не произойдет ни с ней, ни с новорожденным никакой беды, никакого ущерба и никакого злого случая, не дай Б-г.
|
и мы возрадуемся тем, кто вышел из наших чресл, видя их выполняющими Твою волю, как это угодно Тебе. И да довершим в этой жизни исправление своих душ, и удостоимся, и будем жить, и унаследуем благо и благословение для жизни Будущего Мира. Ради того, чтобы воспевалась, не умолкая, Твоя Слава, Ашем, мой Б-г, во веки веков. Соверши ради Своего великого милосердия и ради наших святых отцов: ^Авраама, Ицхака и Исраэля, Твоих рабов, ради Моше и Аарона, Йосэфа и Давида, ради всех праведников - да защитят нас их заслуги - и они будут просить блага для нас. Соверши ради Себя, а не ради нас. И будут угодны Тебе слова моих уст и намерения моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
||||
|
|||||
78
|
|||||
|
|||||
77
|
|||||
|
|||||
|
||||
37. МОЛИТВА РОЖЕНИЦЫ ПРИ ВХОДЕ В БОЛЬНИЦУ
|
Эль малё рахамйм йеэму на рахамэха аль иштй анизкэрэт вэтацила микбль кеэв вэтэруф увэала, вэтэцё ашилья бизмана вэтийё бриа вэтова лааводатэха. Лев нишбар вэнидкё Элойм ло тивзэ. УвэШём
(смотрит на Имя: кя»1ЮК, но не произносит его) тишма тфилатэну вэтаанэ атиратэну ки рахум Ата вэшомэа тфилат коль пэ. Ийю лерацбн имрэй фи вээгьбн либй лефанэха, Адойнбй цурй вэгоалй.
|
(смотрит на имя
но не произносит его)
|
||
Рибонб шель олам, ани маамина бээмуна шлема шейешуатй бэядха и, вээйн бэйд рофэ басар вадам лерапЗ шум давар. Вийй рацбн милефанэха шетацилёни мин асакана аацума азб, вэозрэми шеарофэ шеявб леялёд отй бэшаа това ийё шалйах нээман мэитха, вэшелб тавб хае вэшалбм шум такала аль ядб, вээлёд бэмазаль тов бли шум эзек ло ли вэлб лавалад.
|
||||
|
||||
Владыка мира, я верю совершенной верой, что мое избавление в Твоих руках, и не в силах земного врача излечить что бы то ни было. И да будет Тебе угодно избавить меня от этой величайшей опасности, и помоги мне: пусть врач, который придет, в добрый час, принимать у меня роды, будет Твоим верным посланником; да не придет от него никакая помеха, не дай Б-г, и пусть роды произойдут в счастливый час - без всякого ущерба для меня и для младенца.
|
Б-г полный милосердия, прошу, обрати Свою милость на упомянутую жену мою и избавь ее от всякой боли, от расстройства и внезапного страха; пусть послед выйдет вовремя, и она будет здорова и способна служить Тебе. Разбитого и удрученного сердца не презрит Б-г. И во имя "Алеф-Рейш-Алеф-Рейш-Йуд-Тав-Алеф" {это Имя Всевышнего не произносят вслух, а только мысленно) внемли нашим молитвам и отзовись на наши просьбы, ибо Ты милосерден и слышишь молитвы всех уст. И да будут угодны Тебе слова моих уст и намерения моего сердца, Ашем - моя опора и мое спасение.
|
|||
|
||||
80
|
79
|
|||
|
||||
|
||||||
39. БЛАГОДАРНОСТЬ ПОСЛЕ РОДОВ
(Из книги Шевет мусар) а) после родов женщина произнесет:
|
38. СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕГКИХ РОДОВ
(От рава Яакова Каневского, "Стайплера")
|
|||||
Вэярду холь авадэха эле элай вэиштахаву ли лембр це ата вэхбль аам ашёр бэраглёха вэахарей хен эцё. Ватомарна амэялдбт эль парб ки ло ханашйм амицрийбт аиврийбт ки хайбт эна бэтэрэм тавб алейэн амэялёдэт вэяладу. Вэу кехатан йоцэ мэхупатб ясйс кегиббр ларуц брах.
|
>Э
|
|||||
Йей рацбн милефанэха Адойнбй Элоэйну вэЭлоэй авотёйну, Мэлех рахаман умэрахэм, кешём шеицалтани мэацара агдола азот умйн асакэна аацума азб, ках ихмэру рахамэха леацйль мин асакана азб лехбль бнот Авраам Ицхак вэЯакбв зэра аувэха, ухешём шеицалтани ата ках асэ ими от летова холь паам шеэлёд.
|
1)3-1 Лг<?Л 7\ЬЩТ\
|
|||||
|
||||||
|
||||||
Да будет на то Твоя воля, Ашем, мой Б-г и Б-г моих отцов, Владыка милосердный и дарующий милосердие, что как Ты избавил меня от этого великого страдания и от этой величайшей опасности, так да будешь Ты милосерден избавить от этой опасности всех дочерей Авраама, Ицхака и Яакова - потомство любимых Тобою; и так же как избавил меня сейчас, так соверши мне доброе знамение во всякий раз, когда я буду рожать.
|
"И спустятся все твои слуги ко мне и поклонятся мне, говоря:
Выйди ты и весь народ, который у ног твоих. А затем я выйду"
"й ответили повитухи фараону: "Ведь еврейки не похожи на
египтянок; они, как животные - прежде, чем к ним придет
повитуха, они рожают".
"И он, как жених, выходящий из-под хупы, радуется, как богатырь,
пробегая путь".
|
|||||
|
||||||
82
|
81
|
|||||
|
||||||
|
||
б) а когда поднимется с постели, произнесет:
|
||
|
||
Йей рацбн шетазмйн мазбн леавдэха атинбк азэ бэрибуй халав дэй махсорб ашёр йехсар ло, вэсйм билевавй аэт шецарйх леанйк кдэй латэт ло, вэакёль мэалай ашена, шебээт шеивкё птах ознй кдэй лешамб мияд. Вэтацилёни шелб типбль ядй алав бээт ашена вэямут хае вэшалбм.
|
||
|
||
Да будет угодно Тебе подготовить пропитание Своему рабу - этому младенцу - обильное молоко, достаточное, чтобы утолить его потребности; и подскажи мне срок, когда нужно накормить его, и сделай мой сон легким, и в час, когда он заплачет, раскрой мой слух, чтобы я услышала его сразу. И избавь меня, чтобы не упала моя рука на него во время сна, и не умер бы он, не дай Б-г.
|
||
|
||
83
|
||